[學習] 時代雜誌_Black Lives Matter解讀

作者: OKE23641015 (OKE美語)   2020-06-18 21:23:52
[時代解讀]
知名的人權社會運動Black Lives Matter,起因於美國非裔青年佛洛伊德死於警方執法過
當,讓種族問題再度浮上檯面。一句令人心碎的”I can’t breathe.,撕裂了種族對
立的傷痕。
造句,送翻譯
用本篇分享的句型,在粉專貼文留言您的造句,即送本篇全文翻譯
https://www.facebook.com/OKEStudy/photos/a.303609163420936/944283499353496/?type=3&theater
課程搶鮮體驗
https://forms.gle/KFZvBWQLucLQxs1t5
In some countries, common ground with the U.S. is not hard to find. In
France, where young Arab and black men are 20 times as likely as white men to
be stopped by police, thousands of people have taken to the streets of Paris,
Marseilles, Lyon and Lille.
1. take to the streets (vphr) 走上街頭,表達對社會的不滿
[例] Thousands of workers have taken to the streets to protest against the
unfair policy.
某些國家與美國的共同點並不難尋。在法國,阿拉伯裔和黑人青年被警察逮捕的可能性是
白人的20倍,成千上萬的人走上巴黎、馬賽、里昂和里爾的街頭。
******************************************************************
Many are protesting in the name of Adama Traoré, a 24-year-old Malian-French
man who died in police custody in 2016. While police say officers are not
responsible for his death, an independent autopsy commissioned by Traoré’s
family ruled on June 2 that he died of asphyxiation as a result of violent
arrest.
2. autopsy (nc) 驗屍
[例] The team carried out an autopsy yesterday.
[衍] anatomy (nu) 解剖學
[比] autonomy (nu) 自治(權)
3. commission (vt) 委託…做;(正式地)安排…做
[例] The company commissioned digital marketing on their products.
[衍] commission (nc) (調查)委員會;回扣
[例] The school set up a commission to investigate the case.
[例] Salespersons in the company gets 20 percent commission on every book
they sell.
4. asphyxiation (nu) 窒息
[例] The report shows that they died from asphyxiation from smoke inhalation.
[衍] asphyxiate (vt) 使…窒息
[反] resuscitate (vi) 使…復甦
[例] The doctor successfully resuscitated the dying man.
許多人為紀念安達瑪‧特拉奧雷而抗議,這名24歲的馬里法國裔男子2016年被警察拘留,
在過程中死亡。雖然警方表示警官不是他的死亡原因,但特拉奧雷一家委託獨立屍檢,裁
決於6月2日出爐:他因暴力逮捕而死於窒息。
******************************************************************
In Paris, his sister called for justice, telling crowds, “What is happening
in the United States has today brought to light what is happening in France.
” On June 8, as pressure mounted, France announced a ban on choke-hold
arrest tactics.
5. bring to light (vphr) 浮上檯面
[例] The protest brought to the light the rage of the working class.
6. choke-hold arrest tactics (nphr) 鎖喉逮捕策略
[例] France announced a ban on choke-hold arrest tactics.
他的姐姐在巴黎呼籲正義,對群眾說:「今日在美國發生的悲劇,讓法國的情形得以浮出
水面。」 6月8日,隨著壓力不斷升高,法國宣布禁止鎖喉逮捕策略。
******************************************************************
句型解析 比…大幾倍的英文表達法
數字 times + as adj/adv as +… (註: 兩倍是用 twice as …as …)
[例] White shirts are 5 times as likely as brown shirts flight to be chosen
as uniforms.
[譯] 白襯衫被選為制服的可能性是棕色襯衫的5倍。
******************************************************************
[歷史小學堂]
法國_達瑪・特拉奧雷事件
2016年法國青年達瑪・特拉奧雷葬身於憲兵營中。歷經多次調查,其鑑定結果皆指出特拉
奧雷死於窒息,因而判涉案的三名憲兵無罪。這次因美國佛洛伊德事件,而使該事件再次
浮上檯面。今年重新鑑定,6/2公布的報中說明特拉奧雷是「由膝蓋低壓誘發的體位性窒
息」而致死,矛頭指向憲兵使用的執法手段。因而引發6/2巴黎抗議悼念活動。
******************************************************************
原文出處: https://time.com/5851879/racial-injustice-protests-europe/
課程體驗: https://forms.gle/KFZvBWQLucLQxs1t5

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com