PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Language
[問題] 請教這句英文如何翻譯比較貼切?
作者:
nnpapa
(澀男人)
2022-08-18 14:02:45
原文:"Surfing - along with sports such as paddle boarding and canoeing - is
prohibited on Venice's Grand Canal."
A: 在威尼斯運河禁止從事衝浪、划槳板、獨木舟等水上運動。
B: 在威尼斯運河禁止以槳板、獨木舟等進行衝浪行為。
C: 其他(請您補充或更正)
原文出處:https://www.bbc.com/news/world-europe-62579165
感謝賜教!
作者:
otcwtikcselh
(onceyyyyy)
2022-08-24 16:53:00
我覺得比較接近B吧 中間插入的先不看意思就只剩 衝浪行為在威尼斯河被禁止中間是補充說那些都算是衝浪行為
繼續閱讀
[資訊] 菲師英文線上課-嘿MEI菲律賓旅遊顧問
rl0128
[資訊] 歐協9月開學季,合報大回饋,立享9折優惠
ilovestudy
[學習] 徵 Amazingtalker 學伴/可折20美金
CelesteH
[問題] 請問voicetube hero能雙人一起參加嗎?
alvinshih
[心得] School A+ 讓英文大大提升至A+ 小小心得
greenjiuan
[轉讓] 巨匠美語線上 白金卡
lovebabyqqq
[學習] Chris 的記憶連結工具箱
a29snake1
[問題]請問Word up里茲螞蟻 英文口說 好用嗎?
fusur
徵求 Amazingtalker學伴*2
puly
[學習] 梵語初階和梵語佛典導讀課程
greety
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com