[問題] 請教這句英文如何翻譯比較貼切?

作者: nnpapa (澀男人)   2022-08-18 14:02:45
原文:"Surfing - along with sports such as paddle boarding and canoeing - is
prohibited on Venice's Grand Canal."
A: 在威尼斯運河禁止從事衝浪、划槳板、獨木舟等水上運動。
B: 在威尼斯運河禁止以槳板、獨木舟等進行衝浪行為。
C: 其他(請您補充或更正)
原文出處:https://www.bbc.com/news/world-europe-62579165
感謝賜教!
作者: otcwtikcselh (onceyyyyy)   2022-08-24 16:53:00
我覺得比較接近B吧 中間插入的先不看意思就只剩 衝浪行為在威尼斯河被禁止中間是補充說那些都算是衝浪行為

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com