et non avertar donec in eius pacem, matris carissimae,
ubi sunt primitiae spiritus mei, unde ista mihi certa sunt,
conligas totum quod sum a dispersione et deformitate hac
et conformes atque confirmes in aeternum, deus meus, misericordia mea.
I shall not turn away until in that peace of this dearest mother*,
where are the first-fruits of my spirit and source of my certainties,
you gather all that I am from my present dispersed and distorted state,
and reshape and strengthen me for eternity, my God, my Mercy.
我不再轉身離開你,直到抵達最可愛的母親*的和平,
那裡有我靈魂的初果,那裡是我信念的來源,
你收斂現在破碎、扭曲的我,永遠改變和加強我,垂憐我的神。
~ Augustinus, Confessiones, 12.16.23
*指耶路撒冷
進度:http://www.artsci.villanova.edu/dsteelman/augustine/index.html