PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Latina
[問題] Agulia Cesaris Tumulus 的翻譯
作者:
rogerli
2014-07-07 11:49:44
最近閱讀
The Story of Decipherment
From Egyptian Hieroglyphs to Maya Script
時,發現裡面談到文藝復興時期的羅馬地圖,
將 Pietro del Massaio 在梵諦岡方尖碑下的註記
Agulia Cesaris Tumulus 翻譯成 The Needle
作者:
komaskalas
(diakomaskalas)
2014-07-09 03:54:00
Caesaris是Caesar的屬格,也就是Caesar's或of Caesar至於agulia,我估狗一下似乎眾說紛紜基本上是沒這個字,有人說是acus的指小詞aculeus的變形有人說是acus Iulia(凱薩的姓的陰性形)的縮略
作者:
rogerli
2014-07-09 10:29:00
非常感謝!
繼續閱讀
Re: [問題] 自學拉丁文?
unos
Re:抱怨 2014年西洋古典暨中世紀文化學程
madinaitalia
二〇一四年暑期西洋古典暨中世紀文化學分學程
sitifan
[誠徵] 拉丁文教科書幾句翻譯
miaomiaomow
[問題] Wheelock's Latin
sitifan
[語音] by W.b. Chen
sitifan
[問題] Festina lente
sitifan
[壞掉] 台語歌歌詞翻譯
unos
Re: [問題] 幫我看這句獨立奪格
adrianus
[問題] 幫我看這句獨立奪格
driftyem
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com