Fw: [法訊] 邀您一起薪火相傳《大藏經》

作者: hallcom (http://goo.gl/Un5MW 讚)   2013-12-22 21:40:47
※ [本文轉錄自 Buddhism 看板 #1IjkkZ_0 ]
作者: hallcom (原諒) 看板: Buddhism
標題: [法訊] 邀您一起薪火相傳《大藏經》
時間: Sun Dec 22 21:39:38 2013
http://sic6766.pixnet.net/blog/post/329620274
邀您一起薪火相傳《大藏經》
關於 八萬四千‧佛典傳譯計劃
【八萬四千‧佛典傳譯】是一項由各大宗派的仁波切,以及當今世上最優秀的佛學翻譯專
家,一同發起的全球行動;目的是將浩瀚的《大藏經》翻譯成現代語言,流通全世界。
二千五百年前,佛陀成道後四處弘法,並傳法近半世紀。佛陀示現涅槃後,弟子們為保存
佛陀遺留下來的珍貴教法,多次結集而彙整成《大藏經》。《大藏經》內容博大精深,除
了我們熟悉的《心經》、《阿彌陀經》、《妙法蓮華經》以外,還有更多未為人知的佛典

《大藏經》最早是以巴利文和梵文所記錄,遺憾的是梵文版早已殘缺不全,幸賴有中文及
藏文《大藏經》,將大部分佛陀言教保存下來。尤其藏文版,保留了許多未見於其他版本
的內容,特別是關於金剛乘的佛典。
時至今日,通曉藏文的優秀僧侶與翻譯人才急遽減少。被翻譯成現代語言的藏文典籍不到
百分之五。若不積極並進翻譯藏文典籍與培育翻譯人才,日後能正確詮釋藏文《大藏經》
者猶如鳳毛麟角。在這些智慧寶典的豐富內涵盡失之前,極需整合各方人才,包括譯者、
教師、學者、以及追尋智慧之士,共同揭開、保存佛典之博大精深,並為全世界所共享。
2009年3月,宗薩欽哲仁波切與欽哲基金會,在印度鹿野苑主辦了一場佛法翻譯大會。五
十多位世界頂級的譯者,和七位備受尊崇的藏傳佛教導師,一同討論並促成本計畫。與會
者都發願,以個人和集體的共同努力來實現【八萬四千.佛典傳譯】的願景。
八萬四千‧線上閱經室
現階段,【八萬四千‧佛典傳譯】計劃先將藏傳佛典翻譯成英文,以目前全球使用最廣的
語言翻譯佛典,讓世界上十多億的英語使用者,親自領略佛陀法語。當藏英翻譯系統完整
建立並穩健推行後,下一步將展開中文等其他現代語言的翻譯計畫。
【八萬四千】建立了一個線上閱覽室,運用現代科技將翻譯好的佛典上傳,以便大眾進行
線上閱讀,使更多現代人有機會親近佛陀法語。
據估計全球上網人口約為二十億人,拜科技之賜,毋需大費周章就能將整套《大藏經》傳
送到全世界,讓有心研修佛法的人,能在任何有網路的地方閱讀佛典。
佛典傳譯計劃 長期推展中
【八萬四千】是一個非營利組織,致力將佛陀法語翻譯成現代語言,普世共享,流通世間
。然而翻譯佛典的工作,不是一朝一夕可以完成。要完成這個宏願,除了資助當代翻譯學
者得以心無旁騖地翻譯,還要培育下一代的翻譯人才薪火相傳。因此,推展這項長期計畫
,需要投入大量的人力與財力。
過去,為了聽聞一句佛語,菩薩尚可捨棄性命。如今,我們不但能够親自閱讀整套《大藏
經》,更難能可貴的是,有機會為《大藏經》的保存與流通盡一份心力,讓所有不同國家
的學子,能夠趨近正法。
《金剛經》說:菩薩以無量千萬億劫之久,於一日三分中以身布施,此身布施之功德,猶
不及一人能讀誦、受持、為人解說《金剛經》。因此書寫受持讀誦、為人解說經典,具有
不可思議、不可稱量的無邊功德。
邀您一起薪火相傳《大藏經》
【八萬四千‧佛典傳譯】計劃:http://84000.co/,誠懇地邀請您加入護持。
只要每月捐助21美元,一年就能贊助「一頁甘珠爾譯經」。
您亦可以捐助250美元,贊助「一頁甘珠爾譯經」。
您可發心定期護持譯經計畫,積沙成塔、涓滴成河,深信長期護持【八萬四千】之功德亦
無邊無盡。也歡迎您隨喜緣樂捐,廣植福田。
單次線上捐款(英文版):
https://secure.commonground.convio.com/84000/page-onetime/
(註:台灣法友輸入時請一開始即逕選地區
作者: Lunakaoru (春城無處不飛花)   2013-02-22 22:05:00
隨喜讚嘆
作者: summertrees (夏天樹)   2013-02-22 22:13:00
阿彌陀佛!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com