[問題] 持經唸咒、聖號,使用語言不同,影響效

作者: loby1234 (天策四象)   2020-05-12 13:57:10
經文、咒語及聖號都是梵語音譯而來的,但是有些音譯後與原音相差甚多,如此唸起來效力
有差嗎?像是我自己常念「南無觀世音菩薩」聖號,用得是國語,這樣菩薩感應得到嗎?還
是改唸六字大明咒會更好呢?還有,有一說是因為常使用的語言用久了,護法神也聽懂了,
所以菩薩也能聽懂,為何護法聽懂,菩薩也就能懂,原因是什麼呀?
作者: luciful3 (阿源)   2020-05-13 15:01:00
只要音正確。沒有差
作者: adampolo (adampolo)   2020-05-14 12:44:00
佛法不是霍格華茲魔法。咒語是精靈的語言,電影裡要唸的準才有用。佛教的陀羅尼其實不是咒,翻譯問題。咒語反而是佛陀禁止的。陀羅尼只要讓神菩薩聽的懂即可,由神菩薩來顯化陀羅尼的效果。就好比外國人洋腔洋調,你聽的懂即可。很多外國人的腔調都相同的話 你聽習慣也會很自然。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com