承上篇,其實這件事計劃有點久了,只是到現在才有空來著手進行。
事由:
本人在數年前以試譯為名翻譯了紅玉いづき老師刊載在電擊文庫Magazine上的中篇小說
「鳥籠巫女と聖剣の騎士」全文。事後得知電子書上架卻因為心生怠慢而沒有及時撤下,
以及在事後用太過輕浮的態度面對此事,對此深感後悔,事後也一直在思考怎麼彌補。
在收到很多人的意見後,最後覺得「拿了人多少就還多少」是比較合情合理的做法,基於
推廣作品的初衷,在算過(推文數 * 該篇無斷翻譯文章的電子書售價)後,購買了價格約
相同的「角鴞與夜之王」中譯本,若版友對這部作品有興趣歡迎站內信索取。運費我出。
書況:
當然是未拆的新書。在po這篇文之前我已經贈出兩本給朋友,剩餘九本。
http://puu.sh/nCBs8/63745d0f5d.JPG
索取條件:
1. 請確定你是真的要看而不是拿回去堆的。
2. 如果覺得不會再重看了,請將書轉贈國中以上教育機構或公營之圖書館。
請在來信中註明您願意承諾這兩點 (但不需要進行任何報告,有承諾即可)
ps: 雖然以輕小說來說真的算很老的作品了,但若讀完後能寫些感想當然是最好不過。
這是一部能溫暖人心的,以風格來說是童話但部分內容又太痛的作品。
我想絕對值得推薦。身為一個書迷,也希望更多人能認識它。