但我的理解是
たら→助動詞た的假定形
なら→(断定助動詞)だ的假定形
助動詞た有 1過去2完了3存續 三種用法
如果從"完了"的意思來看的話,就是完了的假設,也就是說還沒有發生。
斷定助動詞だ就是肯定用法,肯定的假設,所以也是還沒發生。
"働いたら負ける"是 "工作的話就輸了"
"働くなら負ける"是 "要工作的話就輸了"
"働いたら負ける"和 "働くなら負ける"不論哪個都是還沒有工作
可以這樣想嗎?
所以我覺得たら是なら的過去式這個說法有點怪。
還有一個問題是
“世界から猫が消えたなら”跟”世界から猫が消えたら”
這兩個意思是一樣都是”如果這世界貓消失了”嗎
希望有人能幫我解惑,謝謝