倒e那個shwa聲音在弱化音節中KK音標是標成l,m.n 下面加上一點
但有的英英字典則完全沒有標示出來
那我們再讀種種音節時候如: pencil/season/uncle/sudden/final等等的時候
是要讀出shwa讀生音還是不要讀出?
我的質疑點是
1.KK音標中是標成弱化音節不是省略音節
那麼既然只是弱化 沒有省略 那是不是意味著還是可以讀出來?
2. 英英字典如 OALD/Webster字典 都沒有特別標示
那是不是就代表根本是省略了 所以跟本不用讀出那個shwa聲音
也就是說在種種音節中的shwa 倒底是
應該讀輕點(弱化) 還是完全不用讀出來(省略掉)
請教各位一下 站在專業的語音學觀點中的看法是如何
謝謝