※ 引述《s9209122222 (海海海)》之銘言:
: 標題: [問題] 如何將Ubuntu字體渲染完全搬到Manjaro
: 時間: Thu Oct 11 19:35:21 2018
:
:
: Ubuntu對中英文字體渲染效果實在一絕,
: 要不是他字體渲染效果優於其他發行版,
: 我也不會使用它,軟體舊又 bug 多,
: 相較之下 Manjaro 問題反而少了很多,
:
: 請問有辦法完全將 Ubuntu 字體的設定
: 完全複製到 Manjaro 那邊嗎?
: Ubuntu 中英文是分開處理的,好複雜!
你在找的可能是 ttf-ubuntu-font-family (逃
這個故事要從很久很久以前說起…(誤
Linux桌面上的字型渲染是由好幾個東西堆積起來的:
cairo:就是那個開羅宣言的開羅(x),專職做 2D 繪圖,所以被拿來「畫」字
libxft:拿來在X上面畫字的東西
freetype2:讀取字型檔格式的東西
fontconfig:操作freetype2讀出字型,並且分類並給予規則
讓下面的小弟可以畫出東西
harfbuzz:專司opentype的引擎,現在跟freetype2已經變成蛋雞不分水乳交融的景況
infinality patchset 就是針對上面幾個軟體做一些特殊補釘
至於ubuntu patch呢,我沒仔細跟,不過以程式碼來說
可以視為從infinality抓一部分下來用的分支
(雖然可能是反過來,ubuntu patch影響了infinality開發者patch的巧思)
這兩個都是針對桌面環境,尤其是現代液晶螢幕的閱讀做的改進。
但是,freetype跟fontconfig不是只為Linux或linux desktop服務的
他還包括了給很多嵌入式系統(手機、廣告看板、etc.)使用。
上游用了類似「這個補釘不夠週延」的理由打槍infinality patch。(況且,它的改進
涉及多個上游,不太容易一次全進)
不過在Debian論壇上[1]的八卦似乎偏向是政治議題:
「只要Debian繼續打槍ubuntu上呈的patch,Debian就能繼續嘴ubuntu對linux界沒貢獻」
這邊就不細講Debian跟Ubuntu兩家的恩怨情仇八點檔惹
再來講到圖形界面的問題
GTK/Gnome在「呈現」字型的手法跟Qt/KDE大不相同,導致初期使用時的體驗差很多。
G家的東西相對比較毛躁而「生猛」,所以在有無ubuntu-patch下差異很明顯。
然而這問題在Qt/KDE下反而不是問題(因為Qt預設就有做一些subpixel hint)
不過這些東西都已經是歷史遺跡了啦~
自從Freetype 2.7起,freetype2收了一些整理自infinality的patch[2],讓整體的表現
上與infinality已經相差無幾,接下來的幾個版號除了安全性外,主要是處理Adobe公司
貢獻的CFF code,讓整體的表現更加「親民」了。
而關於fontconfig的部份,其實ubuntu的patch主要都是在加入更多字型判斷(有些字型在
原始fontconfig下自動分類會變得很怪,例如noto mono系列字型被判定成一般sans)
以及加入一些他們自己的偏好(比較喜歡dejavu sans而非bitstream vera之類的)
不過其實說在液晶螢幕下的顯示,其實一般人眼拙應該看不太出來(逃
所以其實,只要安裝好ubuntu font family大概就完工一半了
剩下的就是,去網路上挖看看有沒有人寫好的fonts.conf複製一份起來放
或者用桌面環境提供的字型設定工具設定一下預設的字型也可
(雷點大概在於,思源的ttc還沒被完整支援,通常自動替代時容易使用日本字型而非台灣
字型,這點要用指定的,所以還是…↑回到上面:自己寫一份fonts.conf定義)
大概是這樣吧。
[1]http://forums.debian.net/viewtopic.php?f=6&t=50742&start=0
[2]https://sourceforge.net/projects/freetype/files/freetype2/2.7/