統一蔡鉦宇轉翻譯 完全接收日籍教練理念
作者:王覺一
統一獅原本安排已退休的左投郭恆孝擔任日籍內野守備教練玉木朋孝的翻譯,但上個月換
成二軍現役內野手蔡鉦宇。前後任翻譯都是高中赴日本打球,並完成大學學業,但蔡鉦宇
畢竟是內野科班,守備的「鋩角(臺語細微)」比較能翻譯到位,玉木朋孝也覺得換人後
與球員的溝通更順暢。
蔡鉦宇是2021年統一自主培訓球員,去年底雖不在60人名單,仍獲得續約,今年在二軍替
補出賽10場,上個月接到公司指派任務,轉任玉木朋孝的翻譯。原任翻譯郭恆孝則是回到
餵球左投的角色,協助強化打擊練習。
27歲對一名還未上過一軍的選手,已接近要做出抉擇的年紀,不過蔡鉦宇不諱言,他對職
棒仍有夢,今年先完成球隊付予的階段性任務,未來若有機會,還是希望以球員身份挑戰
一軍,畢竟這個夢從臺灣到日本,再回到臺灣,已打拼10餘年,他還不想輕言放棄。
每天跟在玉木朋孝身邊,蔡鉦宇收獲遠比預期還多。針對不同的狀況,不同的球員,玉木
給予不同的指導,蔡鉦宇全部都要翻譯,更能吸收完整的理念。「玉木教練強調,你要意
識到自己是職業球員,就能專注球場上。」蔡鉦宇說:「最重要還是回到基本功,從接球
到傳球都要做得很確實。」
玉木朋孝第一次到國外帶球隊,來臺已近半年,生平第一次離開家人這麼久,他表示當然
會想家。不過這也是棒球人的宿命,從選手到教練,過去在客場出賽,常常就是好幾個星
期不在家。不過他算是個性較獨立,球隊沒有比賽的時候,即使沒有翻譯陪同,他也會一
個人四處閒逛,已經很習慣臺灣的生活。
https://tsna.com/article/72136