[閒聊] 其實翻譯不爛

作者: RunRun5566 (跑跑五六)   2015-03-14 01:28:41
這個翻譯其實沒有很爛
像牛排說: 其實沒有很開心 我覺得我們沒有打好
翻譯覺得年輕人這話說得不漂亮 馬上修飾成 "我真的很開心"
再來就是牛排說: 因為我們選了很多後期角 所以我們會贏
翻譯想說這不是暗指C9前面打得好是被耍著玩嗎?
非常不恰當 於是修飾成 "我們有著很好的團隊合作"
別再罵翻譯了 我相信她一定也很掙扎
作者: kobebryant08 (紓壓模式)   2015-03-14 01:29:00
大家都知道吧 她當時頓了好幾拍
作者: Murasaki0110 (麥當勞歡樂送)   2015-03-14 01:29:00
幹那直接訪問翻譯就好啦
作者: kobebryant08 (紓壓模式)   2015-03-14 01:30:00
她有沒有聽懂LOL台灣用語都是問題吧?我倒是蠻好奇第一時間說不開心NA會不會暴動英文台賽前也是各種看好C9跟SK的比較

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com