PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
LoL
[閒聊] 一些名詞應該怎麼翻譯比較對?
作者:
emptie
([ ])
2015-06-12 23:22:00
像是最近
常常討論到的 Power Spike
指的是一個角色到達某個等級或是剛掏出某一件大裝的時候,
作戰能力會有一個突然上升的高峰
有人提出 力峰期 這個翻譯
不但體現了power跟spike這兩個字原先的意思
還讓我聯想到了中文的「鋒利」一詞
一把新發於硎的利刃的確很適合用來形容剛掏出三相的飛機或是刀妹
那個舉那個剁那個炸,超痛der
繼續閱讀
[閒聊] 關於媽寶與西門
jojoRush
[公告] LoL 樂透開獎
unknown
[揪團] 銀一揪雙排
Phantasty
[問題] Ban角數量
walterDing
[閒聊] 雖然很可惜 但也不用太擔心維克特
jeff860109
[心得] 感覺最後一波閃電狼溝通再好一點有機會
Flyroach
Re: [閒聊] ahq現在Power-Ranking應該有世界前三了吧
james11song
[問題] 有人覺得今天maple怪怪的嗎?
ODFans
[閒聊] LMS的維克特繼續連敗中?
c1951
[閒聊] 關於LMS諸多詛咒
js0071724
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com