[閒聊] LPL是最折磨英文主播賽評的賽區嗎

作者: diefish5566 (LOL板李奧納多皮卡丘)   2016-03-22 00:53:44
對英文主播賽評來說
歐美兩區的ID基本上不是問題
對亞洲人有些麻煩的Odoamne Hjarnan Vizicsacsi什麼的也輕鬆解決
而台灣/香港人取音節少的拼音(An/Kaiwing) 或是簡單的英文單字(Maple/Spear)的較多
唯一一個比較難念的大概就LBB
韓國人也類似 音節少的拼音(Sangyoon) 簡單的英文單字(Wolf/Ambition)
而中國就不一樣了
拼音還是有(xiye/quan) 簡單英文單字一樣跑不掉(time/kid)
不過不知道為什麼 有些魔王級的ID都出現在LPL
比方說957(nine-five-seven) M-L-X-G S-M-L-Z 以前的達7(dada seven-seven-seven)
還有ss17GOD x1u wuxx mrsj這種連中國自己解說都不會唸的ID
到底為什麼中國選手這麼愛取讓英文主播賽評想死的ID呢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com