上一篇有些地方翻得太偏頗了
我來嘗試翻譯一下
首先,這篇文的發文對象,明顯應該是給嫌他舔得不夠用力、質疑他出身的憤怒中國網民
而不是給台灣人的,解讀錯誤的可以洗洗睡了
: 解說Remember_記得
: 18分鐘前來自iPhone 7 Plus
: 我是一個普通到不能再普通的人,
翻譯:我只是个普通人,没什么好骂的,跪求网民别再洗我微博。
: 你若希望從我身上去除我的過去,我做不到。
翻譯:生在台湾不是我能决定的,我没办法改变这个事实。可以的话我也想生在祖国。
: 此時此刻,我是LPL的解說,你可以批評我的解說內容,但請不要隨便踩踏我的職業操守。
翻譯:祖国同胞可以批评我播报得不好,但万万不可以质疑我舔得不够认真、不够用心。
我已经尽最大的努力打压LMS,吹捧LPL了,这还不够有职业操守么?
: 我只想自私地享受解說,找到屬於我個人的電競感動。
翻譯:我来祖国无非就是为了享受解说、为了给自己感动,请各位放我一条生路。
: 如果我被舞台淘汰,那也只是說明我能力不夠。 LPL&LMS加油!
翻譯:假使我被祖国市场淘汰,那只是我个人播报能力不足,
舔痔吹捧这点职业操守还是有的!
: (謝謝打氣的每一個人,原諒我無法一一回覆)
翻譯:祖国网民高抬贵手,别再洗我版,否则我也只能视而不见,不一一回覆。