作者:
skvis (乳房觀察家)
2019-05-18 23:14:35記得今天的語音包 真的是慘不忍睹 雖然說聊天室玩得很開心 一直稽查 也滿好笑的
但是這裡畢竟是台灣 不是中國 用台灣版的正式譯名播報 應該是滿基本的一件事
雖然說在中國播了那麼久 及時轉換語音包有難度
但是不然至少要做到像長毛那樣吧
長毛雖然也會口誤 但是至少都能夠意識到自己講錯然後修正
記得的話是不知道有多少次連意識到自己講錯都沒有 然後用中國版的翻譯繼續講
各種皇子 加里奧 大龍 熔渣
不然就是非會戰期講到翻譯不同的地方會先頓一下 但是至少講對
可是一進入會戰就完全放棄治療 各種中國版翻譯又出現了
這樣平常沒在看LPL轉播的觀眾很多地方都聽不太懂到底在說什麼吧
我是覺得
就算只是MSI回來客串個幾場 但好歹也是代表這個賽區播報的主播
現在連在LOL板發文的標題都要用正式的官方英雄名稱了
更何況是代表這個賽區播報的主播
記得今天的語音包慘況 明天還要繼續播嗎?
他根本不屌小彎彎想法呀 會在意都井底之蛙如果他把小彎彎想法放眼裡會說中國台北嗎
作者: poiu0987yaaa 2019-05-18 23:41:00
不要給他播 這幾天最爛的 還怪腔怪調 害我看英文台
我就覺得不錯啊是Roit還G社邀請長毛跟記得回來,台灣有飯能蹭,他們還需要去對岸喔
作者: fancalay0814 2019-05-19 00:11:00
我覺得不要搭西門就好 太尷尬
治療 懲戒 又不是聽不懂 不懂哪裡不好 明明是西門太乾 球丟出去都不接