Re: [閒聊] 台灣觀眾真的聽不懂一血/大龍之類的

作者: smartchoice (SmArtChoIce)   2019-05-19 13:56:13
橋頭堡:
1.軍事上指攻擊部隊的先頭部隊,在河川或隘路的彼岸所設之陣地,可用以掩護主
力的渡河或進出隘路,或用為爾後作戰的基地者。
2.泛指進攻時的據點。
以上是教育部字典的解釋
但是我google了一下 所有中文結果有四百多萬結果 https://i.imgur.com/azrNWP0.png
然而如果限縮到繁體中文卻只有約三十萬 https://i.imgur.com/zyP0r3c.png
我中文程度太差 不知道橋頭堡是甚麼意思 在這邊跟大家道歉 我浪費了國家資源
作者: CS0000000000 (喵老師ASMR)   2019-05-19 14:03:00
發大財結果還有人說要廢國文XD
作者: evan19983314 (天circle)   2019-05-19 14:20:00
灘頭比較常聽到EZ=Eㄗㄝ比較有趣吧,不知道北京腔怎麼影響他們的英文唸法
作者: LEBR0NJAMES6   2019-05-19 14:29:00
真的一堆水準低亂噴一通 估計都張家粉吧呵呵
作者: LOVEMOON3427 (沒看過落枕嗎...)   2019-05-19 14:58:00
支那人的支那用語 還一堆滯台支那人支持
作者: henryhuang17 (Grado225)   2019-05-19 15:23:00
台灣明明以前都是用水準 品質 後來被影響變水平質量

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com