https://youtu.be/mUrJgnq5bko?t=19796
本人在英美留學超過五年
聽過不少因文化習慣用語不同 而造成嗓音與口語、片語等等特殊語句用法
很少有像這一位 中翻英 韓翻英 這麼即時文法又正確的
又不會lag 也不是概括性去翻譯
此外最讓我感到驚奇的一點
他的嗓音是讓我很直覺就知道是講什麼 重點在哪
抑揚頓挫抓的超好
不用想一下 也不用去猜.過濾口語文化上造成發音不同
而去思考原本英文母語是要怎麼講 之類的
很直覺的就聽出來
想神一下這位中翻英、韓翻英口譯是誰??希望有姓名最好有照片
感謝大家