如題,從LMS一路看到PCS,除了有時沒空只能補vod外幾乎場場看。只是一路看了這麼久,
偶爾還是會遇到新選手ID明明我怎麼看都應該這樣唸,主播賽評卻永遠都那樣唸的狀況,如
果唸錯是不是對選手不太尊重?
舉個印象比較深的例子像是之前Liyab的韓援Mocha,單看字面最直接的理解就是Mocha(摩卡
),PCS的英文轉播也是這樣唸,不過就中文轉播卻不是。
至於在前天Day1直播時有帶過去今年新加入PCS的選手,也理所當然的再次出現類似的情況
,例如還未出賽的S9 Shiromine,這ID怎麼看都像日文還是被硬是唸成了Shi/ro/mine三個
音節,不過人名的白峰去查了一下幾乎都是Shiramine,是選手拼錯還是有別的意思,或者
本來就是IPX806的那個Shiromine?