作者:
Tiandai (Tiandai)
2022-10-25 16:17:24早在S5 LMS時期台灣的頂尖隊伍會和LPL團練
選手之間的遊戲用語早就支化
例如不講巴龍而是大龍 不講預示者而是峽谷先鋒(簡稱先鋒)
英雄相關也也常用中國服的 例如男槍(葛雷夫) 諾手(達瑞斯)等等
當時似乎也有些菁英實況主
把支語當成梗來玩 所以在實況上很常用
雖然大家開實況看實況 對於這些中國服的遊戲用語是戲謔的
選手團練要怎麼講這些詞也不甘觀眾的事 反正贏了比較重要
不過LMS時期 主播賽評的用語很明顯都是用台服的 就連口誤都不會發生
你絕對不可能聽到任何一位常見的主播賽評把重擊說成懲戒
或是把葛雷夫說成男槍 維克特講成維克托 首殺講成一血
......
然後支語潛移默化
跟往年LMS時期相比 現在PCS台主播檯已經支化很多了
例如不知曾幾何時
主播檯大部分人會把「例行賽」講成「常規賽」
部分開始把「重播」講成「回放」
ZOD會把「重擊掉/重掉」口誤成「懲掉」
還有把GG講了「寄了」
老山和長毛就不提了
長毛去LPL混很多年回來的 潛移默化那麼久 語音包再強還是會有紕漏 沒辦法
老山就...當初跟EDG團練所以就是最早使用支語的選手 現在也還是很嚴重
自從飛機背包事件後老山在主播檯上整個放開
雖然是好事但我發現他的支語也用得更隨興了
不過最近世界賽好很多 可能是有意識地在改
個人認為如果老山沒有支語問題 他就是無死角賽評
我知道大家會把支語當梗
像是最近人氣起來的狗輯台 狗輯會接觸一堆選手還會看LPL所以用語很支
聊天室一堆人也響應實況主所以也照辦
在這之中大家玩笑歸玩笑 可是潛移默化真的很可怕
平常花一堆時間在實況台玩支語梗
玩得太自然了 在主播檯上就會出事
湯米平常玩一堆支語梗
部分用語不知不覺也稍微支化了
這麼說很諷刺
但現在要完全不聽到中國服遊戲術語的播報
可能只有JR和Nash才做得到了
如果PCS主播檯用語都支化
......那畫面真的會很美耶
奇怪,語言這種東西聽得懂就好,在糾結什麼也不要太討厭中國,大部分屌打台灣的
作者: wisley555148 2022-10-25 16:40:00
觀眾覺得沒差,自然台上的人就繼續用
火人台服一直有用 男槍小砲之類的就是支語了台服以前是砲娘
酒桶 亞州統神都多久了 怎麼可能是支語= =A人絕對在LOL誕生前台灣就在用了= =
作者: andywang3168 (A_W27149) 2022-10-25 17:08:00
借串問 史瓦尼以前台服是不是叫豬妹啊 我怎麼有印象
作者: afoliagefind (老兄) 2022-10-25 17:14:00
民國初年也一堆反和製漢語的衛兵,好像歷史穿越了,真有趣
作者: andywang3168 (A_W27149) 2022-10-25 17:17:00
刀妹 台服也一直都這樣叫吧欸不過 姿態letme 也都是說亞菲利歐欸 我記得還被po上PTT過
作者: roger2623900 (whitecrow) 2022-10-25 17:20:00
用語我是沒差 角色英雄不要支語化好嗎
作者: afoliagefind (老兄) 2022-10-25 17:23:00
整天在那邊搞民族主義還在那邊歧視中國,根本同文同種啊
英雄聯盟的術語我英中台都學啊,想要變強學習別人是一定要的
我沒意見,只要主播能把畫面講清楚,氣氛帶好,他要支語英語都隨便
這些支語警察真的死忠,笑死,然後我比較喜歡中國聽了支語也不會怎樣你管得著喔?你打的中文字也是支語懂不懂台語就是福佬話,你開口閉口都是支語知道不知道文化就同根同源,在那邊分你我是怎樣
聽得懂就好啊 問題是懲戒 先鋒 正常台服玩家哪會懂
文化語言文字都從中國來的,這就是事實,你開口就是支語,聽不懂的自己查一下很難?人家是主播賽評不是你花錢找的家教,不用什麼都教你
作者: qwerty159256 (你老兄) 2022-10-25 17:38:00
真的好敏感 真的無聊 聽得懂就好
作者: kevin0319pig 2022-10-25 17:39:00
很久沒玩 比較好奇現在台服遊戲裡的玩家都用什麼稱呼那些英雄
你沒在用不代表別人沒在用好嗎,不要以為自己代表全部玩家對啊,聽得懂就好,問題是就是有人怎樣都說自己聽不懂啊
作者: afoliagefind (老兄) 2022-10-25 17:41:00
台語也是支語好嗎,用原住民語播報啦
奇怪了,稍微有在玩遊戲的就知道出裝跟點招什麼的都能學選手的,那為啥連選手都在用的用語你要反對他
總之啦,這東西已經很多玩家在用,連選手都在用了,主播賽評也在用,聽不懂是自己要去了解查資料,不是一直抱怨別人怎麼都說你聽不懂的東西啦,以前唸書時期你能叫老師不要考你不會的是不是???選手用,主播賽評用,很多玩家用,我聽得懂,那聽不懂是誰的問題?H大,我在講事實笑死,高端才幾隻小貓打,這叫很多人喔,不要亂扯
台服翻譯有的根本亂來,Yone硬要翻犽凝當初我笑超久是你的黨不是我的黨,傻子才投那個黨你要吃芒果乾自己吃不要把我拖下水玩著騰訊的遊戲然後抱怨說怎麼有中國用語,真的笑到我肚子痛我自己是兩種都聽得懂啊,因為我有基本的求知慾跟學習能力,只是有些人沒有而已,只會抱怨別人說他聽不懂的東西
當然不會,因為我們不會無聊到去管別人說的言論聽得懂就好,我會查資料,所以兩種用語我都會,我要抱怨什麼
屎應該比芒果乾好吃不少,真的,屎吃了頂多傷胃,芒果乾吃了會傷腦樓上放心,年底就沒票了,民調四處都被虐笑死人又一個覺青笑死我也不懂有啥好吵,聽得懂就好,聽不懂就查,我以為正常人都是這樣
真的很靠北,我偶爾開比賽來看一整段下來會有一堆聽不懂的有時候還以為是哪隻新角結果是費歐拉勒布朗厄薩斯直接就不看了完全無法邊開車邊聽戰況
感覺得出來你想保護台服的用語,而且脈絡都很正確,但語言就是會被強勢文化侵襲的東西,看奧批奧的人多了就容易被影響用語,被糾正的人就會覺得不爽,保護語言是很重要的事情,很支持你,但不看好能成功就是了。
也是喜歡台灣的習慣用法跟翻譯 從上面看下來有些還真不知道== 是有時候台灣簡稱也會跟對面有類似邏輯
作者: jjjj19971122 (jjjj19971122) 2022-10-25 18:51:00
優越支語警察
作者: ChicagoParty (芝加哥派對) 2022-10-25 19:03:00
確實是專業問題啊 講當地用語面對沒那麼深入圈子的觀眾更友善 不僅支語 連角色簡稱也應該盡量避免
作者: DarkKnight08 (Bruce Wayne) 2022-10-25 19:57:00
好了啦
作者: a562486b8711 2022-10-25 22:34:00
看來是有語言強迫症,那你可以關聲音
作者: MasterJimmyL (草原三憋) 2022-10-26 00:02:00
說支語是不專業? 那代表pcs官方願意給不專業的人播啊 想怎樣?
樓上放心,年底就沒票了,民調四處都被虐笑死人又一個覺青笑死我也不懂有啥好吵,聽得懂就好,聽不懂就查,我以為正常人都是這樣
牛頭人跟牛頭沒有吧 狗頭倒是有 以前在玩都是叫牛而已
作者: nightofseven 2022-10-26 13:29:00
今天主播台講英文 你會出來發文嗎?
我覺得好看啊 你覺得不好看你上去播 播得好讓大家都學你不是更好
又一個覺青笑死我也不懂有啥好吵,聽得懂就好,聽不懂就查,我以為正常人都是這樣
支語有些時候翻譯得比台灣翻譯的好 用是可以但是比較受不了的是主播和有些鄉民念某些人ID很奇怪舉例:Canyon 明明兩個母音兩個音節就好主播念到三個音節 結果看到原來是中國那邊傳來的Breathe呼吸也是 講呼吸哥還好 看到有人在講什麼B哈特 到底在講殺小 後來才知道也是中國傳過來的