我已經投奔祖國大陸的中文介面
不知道台灣道具名稱怎麼寫
這個面具翻譯有點誤導
UNIQUE – TORMENT: Dealing ability damage burns enemies, causing them to take
「 6.25 (+ 0.75% AP) (+ 0.5% target's maximum health) magic damage every 0.5
seconds over 4 seconds, capped at 50 against monsters. 」
UNIQUE – AGONY: Deal 0% ? 12% (based on target's bonus health) bonus magic
damage against enemy champions.
可是你看翻譯
https://i.imgur.com/CMDCrsV.jpg
其中折磨是最大生命值的傷害
我還以為是我自己的最大生命值
趕緊撐坦
後來去查英文
發現不對
是目標的最大生命
翻譯沒翻好
害我誤解
這樣對嗎??