別再說什麼「這波有說法嗎」「有說法嗎」
聽了好煩
什麼叫作有說法?哪來的用法?
就是對岸的播報傳來的用語嘛
以前不都是說「這波能打嗎」「打得起來嗎」之類的
還有什麼選角很「抽象」,打得很「抽象」
抽象三小啊,抽象是這樣亂用的嗎
這些人知道自己說的話具體什麼意思嗎
說選得很爛,打得不好,不是很好懂嗎?
還有什麼,團戰有「畫面」嗎
這又是哪裡的用法?
講這個的主播賽評能不能自己定義一下什麼叫作「有畫面」
是一直斷線沒有畫面嗎?訊號很差嗎?
到底在講什麼
年輕的主播和賽評特別嚴重,要做效果之前能不能把用詞修正一下
用一些比較精確簡單的詞