如題 最近在看實況主做那個英雄聯盟測試
才知道藍寶的坐騎中文翻譯就是堅尼
但後來去查一下就覺得滿有趣的
https://universe.leagueoflegends.com/zh_TW/story/champion/rumble/
在中文的翻譯介紹中 直接提到了堅尼兩個字
https://universe.leagueoflegends.com/en_PL/story/champion/rumble/
但在英文介紹中 並沒有直接提到他的機器名稱
而是在比較詳細的藍寶故事中 才有提到他把自己的機器命名為Tristy
有點忘記這個翻譯是不是從G舍古老時期帶過來的了
但當初我記得就連Urchin Strike翻成現撈海膽都有人抱怨過了
這種單純玩梗 跟英文毫無關係的翻譯卻好像沒有人特別拿出來吵過?
還是單純只是因為寫在故事裡面沒人在乎而已 LUL