[閒聊] 海?

作者: writheinpain (IIDX SINOBUZZZZZZZZZZZZ)   2014-08-18 00:32:49
我本人對海末其實沒有特別反感,這篇只是聊聊為什麼是海未、而不是海末。
首先,日文漢字通常會有兩種(或以上)的讀法,而大致上可以很簡單地分成音讀跟訓讀這
兩類。音讀是偏當初漢(對,漢)字傳來時的古音還是啥鬼的(基本知識我還給大家的日本語
了),訓讀則是這個"東西"原本日本的念法,由來我憑印象在寫的,詳細應該有錯,要正確
史料、文法文獻請洽各大日文系或是估狗大老師。

音讀:かい,KAI,念成中文是愾
訓讀:うみ,UMI,念成中文是屋米

音讀:み,MI,念成中文是咪
訓讀:ひつじ、いま(だ)。

音讀:まつ,念成中文是媽資
訓讀:すえ,念成中文是蘇誒
(音讀訓讀不一定只有一個,這邊只舉常見的)
ACG內取名字基本上要嘛先決定怎麼"念",然後去套漢字、要嘛相反,就是先決定要什麼漢
字,然後再想辦法把拼音凹上去。
而海未的名字我個人覺得比較像是決定念法(或含意)之後去套漢字,先決定叫うみ,然後
套過海的意念把漢字套上"海";而後再把音讀符合的"未"給套上去,至於你說那為什麼不
念成かいみ(愾米)、うみみ(屋米米),因為不好念(被拖走)。
整體來說寫作海未念作屋米就是以海為主(所以用海的訓讀屋米的念法),然後在名字下點
功夫把未給套進去,至於為什麼海念う,這是在命名套字的時候有時候為省略或是做些改
變。而要怎麼省、怎麼念,雖然有些是比較共通的常識,不過基本上命名者最大,所以命
名出來的寫法念法以命名者(ACG的情況就是作者、官方)為準。
現實也有一些被戲稱做きらきらネーム的取名,像是什麼寫作光宙念作皮卡丘啦(略)。海
未的情況基本上都還是合情合理的範圍內。
作者: funk5566 (放可)   2014-08-18 00:49:00
海未末!
作者: gbaian10 (大木博士)   2014-08-18 00:57:00
記得之前還有吵 琴梨VS小鳥 日香VS妮可 的算比較常見的問題
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2014-08-18 00:58:00
海末沒辦法吵吧 漢字就是那樣阿...
作者: mkidi (布丁)   2014-08-18 01:02:00
田好像た だ都可以的樣子 不過だ比較好聽 因為た會變成その他 うみ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com