[翻譯] CUT 2016年6月號 九人寫給角色的親筆信

作者: jmljmldd (凜樂 里Pの雙手扇)   2016-05-19 06:03:16
沒什麼好說的,準備好BGM,準備好衛生紙,待在一個沒人會看到你的地方...
然後盡情哭吧孩子。
這次的親筆信是Final Live之後九人所寫的,如果大家收到了書歡迎看著她們的筆跡再讀
一次。
在此特別感謝版友夕月與css的所有協助m(_ _)m
一樣有任何問題都歡迎提出~
==============================================================================
南條愛乃
致 絢瀨繪里
這六年間,真的謝謝妳。
第一次和妳相遇的那天,直到現在也記憶猶新。
因為是以往不常演繹的角色類型,一開始考慮過許多的事。
然而曾幾何時,我開始感受不到我在「演」繪里,而是讓繪里這個人住進我心中,像是朋
友一樣、像是家人一樣…成為了再親暱不過,總是陪在身旁的夥伴,然後兩個人再一起,
為了「該怎麼做,才能讓μ’s裡的絢瀨繪里閃耀動人呢」而埋頭鑽研…大概就是這樣的
感覺吧 (笑)
這是一種無法用言語好好表達,不可思議的情感。
當然,也有著彼此分開行動的時間,儘管如此,兩個人用同一雙眼眸凝望著同樣的景色、
用同一雙耳朵聆聽著同樣的聲音…然後共享著一樣的想法,雖然我不清楚是否來到如此深
刻的程度,但是我想,兩人的情感肯定會是相同的。我就是繪里,繪里就是我…這般時光
確實存在呢。
我真的是待在比誰都還近的距離,與妳一齊見證了沿途的風景呢。對我來說,果然最喜歡
的還是「僕らは今のなかで」的舞蹈中,開頭有個轉身面向觀眾的動作,在那一瞬間,我
能比其他八人更先望見那遍染成九種色彩的會場呢;「開始了!」伴隨著高昂的興奮,早
於其他八人搶先將臺下景色盡覽在眼底,而稍微湧上了些優越感(笑)。繪里又是怎麼想的
呢? 能並肩看見相同景色的Live,大概是一輩子也難以忘懷的,對吧。
既然談到關於Live的事,我想聊聊在Final Live時演唱「僕たちはひとつの光」中所流下
的淚水。
在當時自己的體溫明明是正高漲著,但不停流淌而出的淚珠卻又是如此地滾燙,彷彿勝過
了身體的熱度。當然,在當下心中也充滿著對於即將結束、最後的寂寞之意,以及難以言
喻的各種情感。不過我從沒有想過在人生之中,居然會有像當時那樣、完全無法控制自心
底滿溢而出感情的時候。
說實話,連我自己都嚇到了。彷彿就像是在那瞬間身體並不是只屬於自己的一樣。…不禁
任性地想道「這道止流不住的淚水...就是繪里妳正在哭泣吧!」
雖然這麼說了...不過搞錯的話那該怎麼辦才好、真抱歉呢...笑
總而言之,那滑過臉頰的淚水的灼熱感,我想我肯定一生都不會忘記。
六年以來,陪伴著我一路走來的是繪里妳,打從心底覺得真是太好了。
衷心感謝妳,帶給了我多得數不盡快樂的時光。
在妳我的漫長的人生旅途之中,有幸能住在同一副身軀,度過了這6年的時光,想想真可
以說是Spiritual啊~!! 笑
繪里就是我,我就是繪里。
我想,這樣同心同體的時光確確實實存在著。
但,從今而後的人生裡,我們就要奔向各自的未來了呢。
與繪里攜手經歷的每一道風景,我都會永遠珍惜收藏在心中。
從今以後,也會繼續努力下去的。
一路以來能陪我走過,謝謝妳。
有繪里妳做為我的夥伴,我真的感到無比的幸福。
這六年,真的,感激不盡。
南條愛乃
P.S.
恭喜妳畢業了!
PS.2
等到妳20歲了,我再告訴妳哪些酒很好喝哦!(笑)
請務必保重!
作者: mocapatty (水藍色彩)   2016-05-19 06:05:00
先推
作者: sakaki (木示申)   2016-05-19 06:06:00
先推再哭
作者: Yuzuki327 (夕月)   2016-05-19 06:10:00
作者: whitesora10 (white_k)   2016-05-19 06:15:00
先推翻譯 感謝
作者: sora0115 (Yi)   2016-05-19 06:16:00
謝謝翻譯 QQ
作者: kuha0515 (普因)   2016-05-19 06:25:00
感謝翻譯TT
作者: tuanlin (請不要嗆我菜)   2016-05-19 06:27:00
作者: sawarma100 (威力)   2016-05-19 06:28:00
感謝翻譯
作者: Egriawei (賀陽明盃連霸~)   2016-05-19 06:39:00
先哭再推
作者: SUNNYDAYSONG   2016-05-19 06:48:00
邊哭變推
作者: HoshizoraNya (星空にゃ)   2016-05-19 07:07:00
感謝翻譯
作者: doremi1210 (殘月)   2016-05-19 07:13:00
哭了TAT
作者: zeronos1020 (櫻井)   2016-05-19 07:16:00
一大早就讓人哭 好過份QQ
作者: shukashu0816 (shukashu)   2016-05-19 07:23:00
感謝翻譯QAQ
作者: zzzyu   2016-05-19 07:29:00
感謝翻譯
作者: johnlin1591 (まだまだまだ)   2016-05-19 07:31:00
忘れないで、僕たちの季節
作者: pencillock (RB)   2016-05-19 07:31:00
先推然後一旁哭去
作者: tonywei1552 (馬克杯控)   2016-05-19 07:37:00
剛起床就哭惹QQ
作者: d0922030 (CAV藥丸)   2016-05-19 07:38:00
乾 一打開這篇手機就播僕光 我還不哭死你QAQ
作者: ronlai (凜賴)   2016-05-19 07:39:00
push
作者: wsbd970122 ( Luna)   2016-05-19 07:40:00
先推再說QAQ
作者: chou8129   2016-05-19 07:42:00
感謝翻譯
作者: cocoel34 (羽涵)   2016-05-19 07:47:00
感覺翻譯 邊哭邊看QQ
作者: AyaseMaki (Maki)   2016-05-19 07:51:00
推翻譯
作者: Adipz (眩しい愛想笑い)   2016-05-19 07:59:00
不睡喔www
作者: jacksnowman (雪人自然者)   2016-05-19 08:13:00
感謝翻譯
作者: Nighthree333 (三夜)   2016-05-19 08:14:00
先推再哭QQ
作者: redster92 (紅星)   2016-05-19 08:17:00
先推再哭QQ
作者: a1590000 (血羽)   2016-05-19 08:19:00
先哭再推
作者: euyo   2016-05-19 08:20:00
QQ
作者: pika2000123 (copy)   2016-05-19 08:22:00
感謝翻譯TAT
作者: Lee7104587 (忘歸人)   2016-05-19 08:29:00
未看先哭(誤
作者: wiwikiki (夏音朧月)   2016-05-19 08:30:00
感謝翻譯啊啊啊QQ
作者: fs700527 (KouKon)   2016-05-19 08:34:00
邊哭邊推QQ
作者: hei566 (Cheer)   2016-05-19 08:44:00
QAQ...
作者: wing210047 (糯米)   2016-05-19 08:53:00
作者: idatenjump (美樹)   2016-05-19 08:58:00
作者: luffyaa (海水正藍)   2016-05-19 09:03:00
QAQQQ
作者: LODAM (LODAM)   2016-05-19 09:12:00
看到彩彩的瞬間落淚
作者: Adipz (眩しい愛想笑い)   2016-05-19 09:17:00
うっちーQQQQ
作者: z01170117 (shiki)   2016-05-19 09:19:00
在辦公室哭爆
作者: evincebook (Bogi)   2016-05-19 09:19:00
先推
作者: finny205 (A彪)   2016-05-19 09:22:00
QwQ
作者: minoruttchi (鴿子)   2016-05-19 09:22:00
うっちー的內容 QAQ
作者: slivermoon77 (nanalove)   2016-05-19 09:24:00
淚推
作者: HarDT (喵大人)   2016-05-19 09:36:00
推QQ
作者: MedicineM (毒人形)   2016-05-19 09:38:00
感謝翻譯! 等完整一次哭QQ
作者: NICOMAKI (まきちゃんはりんの嫁)   2016-05-19 09:42:00
QQ
作者: sowhatts (sowhatts)   2016-05-19 09:45:00
公野櫻子老師再寫個角色給聲優們的信的話...
作者: desti23 (戴斯特)   2016-05-19 09:47:00
翻完再一起哭...
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2016-05-19 09:50:00
うっちー的內容真的...已哭
作者: Adipz (眩しい愛想笑い)   2016-05-19 09:53:00
南條的兩個ps也是qq
作者: landsid80 (阿濬)   2016-05-19 09:54:00
先推不看,晚上回家再慢慢哭
作者: cycuneco (頹廢小寫手樂樂)   2016-05-19 09:55:00
先推再哭Q
作者: a990830zx (Blanc)   2016-05-19 09:57:00
QQ
作者: LODAM (LODAM)   2016-05-19 10:02:00
派QQ
作者: TWKaner (TWKane)   2016-05-19 10:03:00
先推再哭QAQ
作者: yurin8818 (YuRin)   2016-05-19 10:04:00
先推QQ
作者: cattie0709 (N零菜鳥)   2016-05-19 10:04:00
感謝翻譯 邊看邊哭QQ
作者: lion83395 (阿月)   2016-05-19 10:05:00
推 QQ
作者: SoFarSoGG (Wooucake)   2016-05-19 10:07:00
看完突然偏頭痛...這是比不捨更強烈的感覺了...
作者: kagamino (暱稱不能吃)   2016-05-19 10:08:00
完了覺得會淚崩等等躲起來看
作者: xchyyyz (翔旦)   2016-05-19 10:10:00
推QQQQQQ
作者: youareabitch (超健全空間)   2016-05-19 10:13:00
作者: minoruttchi (鴿子)   2016-05-19 10:14:00
Pile的內容也是各種催淚呀...
作者: SoldierGame (池面三人組)   2016-05-19 10:24:00
QQQQ
作者: z01170117 (shiki)   2016-05-19 10:26:00
看完派的再哭一次
作者: rwang512 (皓)   2016-05-19 10:26:00
推 邊看邊哭QQ
作者: ian5630 (GAO)   2016-05-19 10:29:00
感謝翻譯QQ
作者: PNwan (花生)   2016-05-19 10:31:00
先哭再推 推完再看
作者: FFF12 ((′・_・`))   2016-05-19 10:39:00
QQ
作者: kmjx (小明)   2016-05-19 10:41:00
推推
作者: ccc11220   2016-05-19 11:05:00
感謝翻譯 …
作者: sora0115 (Yi)   2016-05-19 11:07:00
更新一次就爆哭一次QQ
作者: sky98778 (Mr.R)   2016-05-19 11:15:00
哭著推 感謝翻譯
作者: buger1225 (chen)   2016-05-19 11:18:00
哭慘QQ
作者: hosword (厚劍 )   2016-05-19 11:18:00
一言不合就...Qwq
作者: dtonesla (分解茶)   2016-05-19 11:18:00
先推
作者: canary1993 (小顏)   2016-05-19 11:19:00
哭哭
作者: billy4305 (真凜)   2016-05-19 11:21:00
淚推......
作者: motsu (motsu)   2016-05-19 11:23:00
又是催淚彈QQQQ
作者: heidypiler (小菲*徹)   2016-05-19 11:27:00
彩彩配僕光 派的配PS.ありがとう害自己坐在教室差點爆哭了
作者: VupXu (くっすん帝国の子民)   2016-05-19 11:33:00
搭配僕光 これから さよなら一起看…哭完來推一個從南條的第一行就開始哭的了QAQ
作者: sora10032 (東蛋現地討噓組 ドヤァ)   2016-05-19 11:35:00
作者: chuyuhan (涵)   2016-05-19 11:40:00
先推再哭先推再哭
作者: HermesC ( )   2016-05-19 11:50:00
還以為自己免疫了耶,一點開來配僕光,眼睛又有水跑出來
作者: aaaaooo (路過鄉民)   2016-05-19 11:54:00
彩彩一邊講這次寫信該怎麼辦一邊把字數衝上目前最多的ww讓人又哭又想笑太過分了(稱讚
作者: Serio (沢渡ほのか)   2016-05-19 12:01:00
感謝翻譯啊啊˙ QQQQQQ
作者: kashiwa27 (UDON)   2016-05-19 12:14:00
推推
作者: chunrung (詩人小朱)   2016-05-19 12:18:00
不敢看呀…
作者: keiryosugar (K)   2016-05-19 12:34:00
一進來看到第一句話眼淚就....QQQQ
作者: onepiecezx (惱丸)   2016-05-19 12:34:00
真的邊看邊哭QAQ
作者: RiskIsMe (流線胖老爸)   2016-05-19 12:35:00
真的讓人爆哭,搞笑處充滿了滿滿不捨...還有 穗乃果、妮可、花陽、凜
作者: kanzerbee (伏羲氏 已知用火)   2016-05-19 12:39:00
作者: Camera8025 (數位防手震)   2016-05-19 12:44:00
已哭QQ
作者: RiskIsMe (流線胖老爸)   2016-05-19 12:53:00
最可怕的是大家都自以為免疫了,結果依然爆哭
作者: wiwikiki (夏音朧月)   2016-05-19 13:03:00
再推一次
作者: kafing89 (麻糬果粉)   2016-05-19 13:06:00
QQ
作者: Mugii (loveMimoripile)   2016-05-19 13:09:00
彩彩那段忍不住了...
作者: a765432112 (johnn66777)   2016-05-19 13:12:00
不行了…QQ
作者: thomas0229 (哩麥岔)   2016-05-19 13:26:00
光看文字沒附BGM淚就流出來了
作者: sam88264 (dangerous107226)   2016-05-19 13:29:00
先推再哭 想再回到3/31
作者: HONOKAhiroki   2016-05-19 13:53:00
大爆淚
作者: RikkaSuki (舞)   2016-05-19 13:55:00
爆哭QQ
作者: lingsk (塵俗過隙)   2016-05-19 13:56:00
BGM 就放 愛萬歲 好了
作者: zEnoV (Arufa)   2016-05-19 14:00:00
真的是自以為免疫了QQ
作者: rochiou28 (胡扯)   2016-05-19 14:04:00
上班不看先推
作者: dickson823 (生物實驗室)   2016-05-19 14:26:00
能與μ's相遇真是太好了qq
作者: Annex (安妮)   2016-05-19 14:38:00
感謝翻譯 QQQQQQQQQQQQQQ
作者: mike40709 (哈登牌監視器)   2016-05-19 14:39:00
QQ
作者: bw1233 (BEING)   2016-05-19 14:40:00
翻譯辛苦了QQQQQQ
作者: nobody777 (想飛)   2016-05-19 15:20:00
感謝翻譯!!!
作者: jason841207 (煞氣a妹控)   2016-05-19 15:36:00
森森啊~~~~~QAQ
作者: xuanyu942000 (小屋)   2016-05-19 16:08:00
感謝翻譯QQ
作者: dana1218   2016-05-19 16:10:00
從開始看第一句就一整個淚崩
作者: Ksitigarbha (地藏王)   2016-05-19 16:32:00
感謝翻譯
作者: bahawu   2016-05-19 16:33:00
南醬 www還好我有買書
作者: LODAM (LODAM)   2016-05-19 16:40:00
太陽T__T
作者: wsbd970122 ( Luna)   2016-05-19 16:47:00
小鹿簡潔有力反而讓我更淚目了 跟預期一樣 腦中浮現emi溫柔的聲音鼻頭就QAQQQ
作者: amyant90076 (粘性係数なと)   2016-05-19 16:51:00
感謝翻譯QQQ
作者: uwantan (歿)   2016-05-19 16:51:00
先推再哭
作者: kashiwa27 (UDON)   2016-05-19 16:56:00
空丸大讚
作者: happyqf   2016-05-19 16:58:00
先推再哭
作者: mike510058 (發發)   2016-05-19 17:08:00
感謝翻譯 QQ
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2016-05-19 17:27:00
emi QQQQQQQQQQQQQQ
作者: roc0212777 (roc0212777)   2016-05-19 17:35:00
看到空丸又不爭氣地笑了w 真的是神奇的存在呢!
作者: slivermoon77 (nanalove)   2016-05-19 17:55:00
空丸宅宅發言讓我眼中帶淚的笑了
作者: rainyct (RainyCT)   2016-05-19 18:00:00
先哭再說QAQ
作者: z01170117 (shiki)   2016-05-19 18:09:00
總覺得腦中會浮現這些人的聲音TT
作者: zeronos1020 (櫻井)   2016-05-19 18:17:00
感謝翻譯 腦中真的會浮現他們的聲音QQQQQQQQQQQQQ
作者: billy4305 (真凜)   2016-05-19 18:21:00
而且他們的聲音還是中文版 哈哈 QQQQQQQQQQQQQ
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2016-05-19 18:23:00
謝謝翻譯
作者: jetsai0123 (____)   2016-05-19 18:24:00
不行了,為什麼眼前一片模糊QQ
作者: snowarea (snowarea)   2016-05-19 18:27:00
未看先哭QQQ
作者: css186 (偷磨牙)   2016-05-19 18:28:00
感謝翻譯
作者: sake0504 (小巫)   2016-05-19 18:32:00
感謝翻譯QQ
作者: john112136 (阿囧)   2016-05-19 18:40:00
感謝翻譯QQ
作者: Chawol1431   2016-05-19 18:49:00
QAQ
作者: NANA5566 (今日は絶対に"晴天" )   2016-05-19 18:56:00
感謝翻譯
作者: tonywei1552 (馬克杯控)   2016-05-19 19:03:00
感謝翻譯QAQ
作者: spy111054 (運氣快點回來)   2016-05-19 19:11:00
才看了南醬寫的就 行了QAQ
作者: goldstrike (金 色 好 球 )   2016-05-19 19:12:00
感謝翻譯QQ
作者: leion237 (TSC)   2016-05-19 19:18:00
謝謝翻譯,謝謝μ's
作者: MedicineM (毒人形)   2016-05-19 19:36:00
邊哭邊看QQ 感謝翻譯
作者: zack09955189 (zack09955189)   2016-05-19 19:46:00
感謝翻譯 QQ
作者: bill01009 (くんし 迷路彩)   2016-05-19 19:49:00
先哭再推
作者: uuma (影)   2016-05-19 20:00:00
感謝翻譯QQ
作者: VupXu (くっすん帝国の子民)   2016-05-19 20:01:00
感謝翻譯 全部看完再哭一次
作者: Arashinoon (阿辣洗)   2016-05-19 20:13:00
感謝翻譯 QQ
作者: Ryohane   2016-05-19 20:16:00
感謝翻譯 哭著看完了QQQQQQQQQQQQQQQQQQ
作者: bw1233 (BEING)   2016-05-19 20:28:00
...看完簡直大噴淚T_______T
作者: Tsubasa98 (Eason~μ'sic Forever)   2016-05-19 20:45:00
作者: Violeta (EPONINE)   2016-05-19 20:50:00
感謝翻譯,在捷運上狂哭~
作者: HoshizoraNya (星空にゃ)   2016-05-19 21:10:00
看完再推一次,不意外的淚崩了QQ
作者: makinonanami (h豪)   2016-05-19 21:14:00
不推不行,感謝翻譯
作者: sai007788 (九條寺サイ)   2016-05-19 21:33:00
感謝翻譯...
作者: thomas0229 (哩麥岔)   2016-05-19 21:39:00
德井果然是搞笑役..QAQ
作者: Mimoriumi (mimorian 汪汪)   2016-05-19 21:44:00
感謝翻譯QQ
作者: x51923716 (斈安妮 下士 >))   2016-05-19 21:50:00
先哭在看QQ
作者: otakuromi (Kuromi)   2016-05-19 22:18:00
謝謝你們 QQQQQQQ
作者: bbc0217 (渡)   2016-05-19 22:52:00
作者: Rippi (りっぴー)   2016-05-19 22:55:00
作者: sh780327 (小高)   2016-05-19 23:07:00
除了謝謝還是謝謝,我會繼續支持妳們的
作者: zone740108 (Gary)   2016-05-19 23:20:00
先哭再看
作者: skykof (小昕)   2016-05-19 23:24:00
感謝翻譯哭著看完了QQ,想了一天要搭配什麼歌看最終選了最後一頁->僕光->これから後勁實在太強了,畫面變成480P了
作者: ameo0505 (阿喵)   2016-05-19 23:36:00
感謝翻譯QQ
作者: jaerfca (天羽悠)   2016-05-19 23:43:00
好喝的酒 是獺祭二割三分嗎XD
作者: bravo196401 (NatsuMe)   2016-05-19 23:51:00
眼淚還是不爭氣啊...
作者: hoho66998855 (mary)   2016-05-20 00:31:00
久保也太短...其他人寫的好想哭
作者: nicokelly (ケはKellyのケ)   2016-05-20 00:41:00
感謝翻譯 QQ 我永遠都愛著μ's
作者: shibainu1015 (柴犬)   2016-05-20 00:50:00
看完再推一次Q 另外發現彩彩那段前面應該是何“時” 翻譯辛苦了!
作者: mapleling (qwer)   2016-05-20 02:48:00
謝謝翻譯QAQ
作者: YuriTsai (百合采)   2016-05-20 06:58:00
哭慘了... 感謝翻譯
作者: d0922030 (CAV藥丸)   2016-05-20 07:07:00
我在派的部分 把工作人員看成工具人 瞬間感覺全消
作者: TWKaner (TWKane)   2016-05-20 11:00:00
看完了 感謝翻譯 謝謝妳們QAQ
作者: yeleniga (翔彥/司機)   2016-05-20 13:32:00
請問文章內容可以借轉載到FB專頁嗎
作者: PPAkai (東山控的魯宅)   2016-05-20 14:47:00
淚推QAQ 也感謝翻譯
作者: f129537608   2016-05-20 17:09:00
眼淚止不住了啦!!
作者: risu8800   2016-05-20 18:44:00
感謝翻譯TAT
作者: s989657 (胖凱)   2016-05-20 18:56:00
感謝翻譯
作者: NiyaSakura (佐倉阿喵)   2016-05-20 19:29:00
感謝翻譯
作者: viper9709 (阿達)   2016-05-21 00:49:00
感謝翻譯~
作者: Frozenmouse (*冰之鼠*)   2016-05-21 01:09:00
感謝翻譯 。゚(゚′Д‵゚)゚。
作者: irisfon (赫)   2016-05-22 01:39:00
感謝翻譯
作者: scottham (藍天阿哈)   2016-05-22 02:25:00
推推QAQ
作者: zxnstu (江)   2016-05-31 04:53:00
感謝翻譯T^T

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com