[翻譯]電擊G's 2016 9月號訪談 斉藤朱夏

作者: sakiptw (Saki)   2016-07-30 12:33:20
大家好我是Saki~
第一次來這邊發文,對於翻譯內容有錯誤都可以提出一起討論,謝謝~
======================================================================
斉藤朱夏 渡辺曜飾
只要聽見大家的Call&回應,疲勞和疼痛都一吹而散!!
「大家都叫我しゅかしゅー。我最喜歡跳舞了♪」
斉藤朱夏(さいとうしゅか)
8月16號生,來自埼玉縣。專長是小學4年級開始持續的跳舞。很喜歡起司in漢堡和薯條,
對於燒肉的美味尚未醒悟的Aqours最年少成員。
【將課題曲「僕らは今のなかで」以穂乃果的舞步來演唱的心情!】
──首先請告訴我決定挑戰參加『LoveLive! Sunshine!!』這企劃的理由。
一開始我認識『LoveLive!』的契機是SIF。從遊戲這邊開始接觸,也開始變得會聽歌……
。其中瞭解聲優不光是要演戲,還必須要與飾演的角色同步來唱歌跳舞這點對我來說是非
常新鮮的因而被這魅力所吸引了。當初參加甄試的時候我還是高中生。當時並沒有想到通
過審查之後的事情,只想著「想參與自己最喜歡的作品!!」。加上我從小學開始就以
Jazz Hip-hop為中心學習過各種舞蹈,所以也很期待能將這份專長充分的活用在『
LoveLive!』上。
──我想至今為止你應該有作為舞者站上舞台的機會,請問哪一邊比較緊張呢?
『LoveLive! Sunshine!!』這邊(笑)。情緒是跨過MAX的程度,讓我非常緊張!!在
studio甄試的時候因有很多位審查員在場讓我感到非常有壓力。但是,因為是一生僅有一
次的機會,所以決定想著不要害怕失敗,努力做現在自己能辦到的事情吧。當時在表演課
題曲「僕らは今のなかで」的時候,因為我有記住穂乃果全部的舞步,所以是以歌唱配合
著舞蹈來表演的。將心中的熱情度上升、不顧一切地……。所以,在接到合格通知時,因
為感動而放聲大哭了。那股沒有辦法用言語表達出來的強烈情感從心中湧現了出來。人在
遇到高興的事情時也會哭泣呢。
──在那之後,有在本雜誌公開了CAST……。
沒錯。在2015年的電撃G's magazine 6月號中氣勢磅礡寫著「『LoveLive! Sunshine!!』
渡辺曜飾・斉藤朱夏」 登出了呢。從這之後我瞭解自己現在處於什麼樣的狀況,心裡的
壓力聚集了起來,讓我不經發出「哇阿!」一聲的感覺(笑)。作為Aqours的一員,我能做
到什麼、期待我們能有優質的舞蹈及歌唱、以及如何回應粉絲各位的期待……。想到這些
壓力就會變得更強烈,但是成員們的存在讓這份壓力減少到九分之一。果然,9個人在一
起的話就很放心啊。我作為聲優是沒有經驗的,在配音的時候大家也幫助了我許多。因此
會有「說不定我扯了大家的後腿?」這樣不好意思的心情,也曾有之後用Mail傳訊息說「
今天對不起呢」這樣的事情。結果收到回訊說「沒有啦,並不是しゅかしゅー的錯! 可
以多依賴我們沒關係的哦」。大家真的非常溫柔的教導我呢。這部分我打算用我擅長的舞
蹈來向大家報恩。
【在擅長的舞蹈中發生悔恨的失誤!! 將練習量增加奠定完美的舞步】
──各位從一開始就感情很好嗎?
在Lantis的會議室9人第一次碰面的時候,真的是只感受到緊張呢。彼此的羈絆萌發出來
是在4天3夜的合宿的時候。合宿的菜單是在舞蹈特訓的暇餘之時進行錄音和發聲練習這樣
的感覺。之中能看到成員們新的一面、並一起作飯來享用,是非常貴重的交流經驗。休息
時間能和大家嘻笑聊天很開心呢♪ 現在仍讓我無法忘懷的是大約是在合宿第3天時進行
練習的成果發表呢。那天,明明從來沒有在無鏡子的情況跳舞,卻突然變成要在沒有鏡子
的狀態下跳舞。把鏡子拿掉這件事情意指會看不到彼此跳舞的樣子。成員們如果沒有重視
彼此的空氣感及體諒彼此來動的話絕對會碰撞到彼此。一但真的試著跳了,就想著總會有
辦法的!! 在這短期間內,我對於團體的團結性非常驚訝。讓我有種再更加累積練習的話
有可能會變得很厲害的預感……。該說是大家的羈絆呢還是集合體呢,能讓大家的心靈一
口氣聚集在一起,真的很感謝這次合宿。
──那麼,回顧這1年的活動,有什麼斉藤さん印象最深刻的事情嗎?
最高興的是決定2單的center的選舉,曜ちゃん被選為第1名了呢♪ 「咦? 真的嗎!?」一
開始知道的時候很驚訝,且實感也沒有湧現出來,但過了一陣子就有「接著是曜ちゃん擔
任center啊……」的感覺湧上心頭。果然這件事情是這1年中最開心的事情呢。再來覺得
最幸福的事情是在1月11號舉辦的1單購入者限定活動,第一次再粉絲面前聚集9人表演。
我們一站上舞台就有Call&回應傳達過來,讓我很驚訝「我們才出道不到1年,大家就願意
給予Call&回應!?」。就像是常常在跌倒的時候會說「痛痛、痛痛,飛走吧~」一樣的感覺
呢。只要聽見大家的Call&回應,疲勞和疼痛都一吹而散!! 這時讓我意識到粉絲們的聲
援最能深入我們內心,是非常重要的。現在回想起來,聽見粉絲們聲援的瞬間是最幸福的
一刻呢。從舞台上眺望會場時看見許多的笑容,而我就像用自己的眼睛按下快門一樣,將
大家的笑容留念在自己內心,真的是非常幸福的感覺。使我下定決心「啊……為了能看到
這個笑容,我要更加練習、更加成長。」
──相反的,有沒有什麼悔恨的事情呢?
在1月11號的活動中弄錯舞步的這點。明明至今一次也沒有失誤,第一次失誤不禁讓人發
出「咦!?」驚訝的感覺!! 那時我真的非常焦急呢……。在舞蹈上失敗的話,感覺我的優
點就消失了。我自己也是以充足的練習來準備的,但是會失敗就代表練習還不夠──。從
那天起我就增加練習時間,想要在1st Live扳回一城。然後下次在粉絲們的面前,能表演
出獲得大家贊同的舞蹈。
──順帶一提自宅是否有寬廣的舞蹈練習室……?
沒有!! 因我家是一般的房子,所以是個人房間兼練習室(笑)。為了避免漏音發生都會將
門窗關上。在密室真的是非常熱非常熱! 但是會想著開電扇就輸了而就這樣練習!!
作者: mocapatty (水藍色彩)   2016-07-30 12:34:00
先推
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2016-07-30 12:35:00
老婆 <3
作者: sakiptw (Saki)   2016-07-30 12:35:00
不好意思 我第一次發文 請等我一下唷,文章已經翻好了
作者: Tristan0918 (Tristan)   2016-07-30 12:38:00
感謝翻譯
作者: peter31227 (楽しいね こんな夢)   2016-07-30 12:39:00
先推
作者: cattie0709 (N零菜鳥)   2016-07-30 12:48:00
感謝翻譯
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2016-07-30 12:48:00
參加徵選時居然還是高中生XD 還有課題曲是僕今啊...
作者: ronlai (凜賴)   2016-07-30 12:49:00
バリバリ19歲(笑)
作者: kashiwa27 (UDON)   2016-07-30 12:49:00
高中生www
作者: NICOMAKI (まきちゃんはりんの嫁)   2016-07-30 12:55:00
Saki這麼快就翻完了!?
作者: shibainu1015 (柴犬)   2016-07-30 13:00:00
推翻譯
作者: whitesora10 (white_k)   2016-07-30 13:00:00
謝謝翻譯!!
作者: a12582002 (瘋~柏)   2016-07-30 13:07:00
推推
作者: allenball (菜播)   2016-07-30 13:07:00
感謝翻譯!!!羞卡羞萌萌
作者: landsid80 (阿濬)   2016-07-30 13:08:00
推推翻譯
作者: Adipz (眩しい愛想笑い)   2016-07-30 13:10:00
朝聖
作者: css186 (偷磨牙)   2016-07-30 13:12:00
朝聖原PO
作者: AyaseMaki (Maki)   2016-07-30 13:13:00
推翻譯
作者: WatanabeYou   2016-07-30 13:20:00
推しゅかしゅー
作者: sake0504 (小巫)   2016-07-30 13:22:00
推翻譯!!高中生!!真的是最小的
作者: Rippi (りっぴー)   2016-07-30 13:26:00
最年少成員>ω</
作者: TWKaner (TWKane)   2016-07-30 13:27:00
推修卡休 跟我同屆呢 感謝翻譯
作者: silhouettedQ (碗裡終於有希w)   2016-07-30 13:32:00
感謝翻譯!
作者: ian5630 (GAO)   2016-07-30 13:40:00
感謝翻譯
作者: foxjolin (μ'usic Forever)   2016-07-30 13:41:00
感謝翻譯!!!
作者: Lee7104587 (忘歸人)   2016-07-30 13:41:00
天啊差了快十歲 原來我快要成為大叔了...囧
作者: Ryohane   2016-07-30 13:44:00
感謝翻譯
作者: KYUBD (球)   2016-07-30 13:49:00
推 笑容很可愛!!高中生參加甄選……想想我還剩下一年的高中生涯……
作者: kavin5512123 (Ghost_毅)   2016-07-30 14:01:00
感謝翻譯
作者: skykof (小昕)   2016-07-30 14:03:00
感謝翻譯
作者: wildkayobe (野性花陽)   2016-07-30 14:38:00
咻卡咻最年輕還是大了我一歲多啊… 姐姐我可以!
作者: bw1233 (BEING)   2016-07-30 14:47:00
推翻譯推修卡咻!!
作者: Arashinoon (阿辣洗)   2016-07-30 14:56:00
感謝翻譯 推
作者: yst8577 (はっしー<3)   2016-07-30 15:10:00
作者: dtonesla (分解茶)   2016-07-30 15:24:00
作者: nelsonchao (nelsonchao)   2016-07-30 15:39:00
舞蹈,歌聲,和無人能出其右的表演!修卡修能被選上真是太好了!(野野村
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2016-07-30 16:10:00
公開一些徵選的內幕真是開心QQ
作者: kashiwa27 (UDON)   2016-07-30 16:13:00
到底多久前就開始徵選了啊
作者: jmljmldd (凜樂 里Pの雙手扇)   2016-07-30 16:23:00
推翻譯~~
作者: hei566 (Cheer)   2016-07-30 16:41:00
年齡真的迷啊 沒想到是最年輕的><
作者: sdggf2k (忘卻の空)   2016-07-30 17:01:00
咻卡咻果然是最年輕的,當初還有人猜是不是未成年
作者: snow658 (瓜拉)   2016-07-30 17:43:00
推翻譯 推咻咖咻(`・∀・)
作者: MedicineM (毒人形)   2016-07-30 18:36:00
推翻譯!
作者: Serio (沢渡ほのか)   2016-07-30 19:29:00
推咻卡咻 最年少啊....推翻譯 讓我們更了解了qqq
作者: kumafez (桌子君)   2016-07-30 20:08:00
咻卡咻我愛你 >////////<
作者: likeithot (沒有反應 就只是個鬆餅)   2016-07-30 23:25:00
可是今年還沒到她生日 所以也是1996出生囉
作者: AnaiChihiron (はかたのさくらこ)   2016-07-31 03:13:00
感謝翻譯!!
作者: NiyaSakura (佐倉阿喵)   2016-07-31 08:44:00
推翻譯 僕今啊啊啊啊
作者: shukashu0816 (shukashu)   2016-08-01 08:38:00
感謝翻譯!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com