[翻譯] LLSS 動畫公式書 小宮有紗訪談

作者: Prinzeugen (月刊重巡歐根親)   2017-10-03 13:16:53
經過一天一天無可取代的密集時日,我學會了很多。我要你們讓看到我們成員的成長。
——關於粉絲們期盼已久的電視動畫2期,小宮小姐你是以怎樣的心境來迎接這次的播放
呢?  
我真實的感想是,從1期的播出以來,眨眼間一年就過去了呢。時間漸漸的流逝,不知怎麼
覺得很恐怖(笑)。但不單單只是讓時間流逝而已,在此期間,黛雅的人物印象已經在我
心中看得更鮮明了。“這樣的狀況,如果黛雅的話會這麼做!”即使不加思考,這個想法
也會跳出來。這可能是跟一年前最大的差異吧?“LoveLive!Sunshine!"計畫剛開始時,
黛雅有種"完美可靠的人"的感覺,但即使她身為一位姐姐,卻也很高興看到她有點脫線的
樣子。我並不是什麼事都會做到完美的那類型,所以她這部分讓我感到有親切感我很欣慰
(笑)。
—ー2期已經開始錄音了對吧。果然,跟電視動畫1期時的心情是不一樣的吧?
完全不同呢。1期的時候自己幾乎是第一次為電視動畫配音。是否能緊靠著黛雅去演出,是
否能做好mic work,感到不安的事情非常多......。雖然非常地期待,但是一到錄音前不
久就會變得有些憂鬱(笑)。現在則是期待的感覺比較強烈!2期會有怎樣的故事呢,為此
興奮感到達了100%!所有的演出成員也都熟悉了角色,應該都能夠相互注意到對方對話的
呼吸來表現出來。
—ー從小宮小姐開始,各個演出人員的成長有成為2期動畫的看點嗎?
是呢!我認為是不得不如此的。因為在1期動畫後經歷了1st LIVE,我們也有向前一步的感
覺。當時就像在做夢一般的快樂!在1期13話中,黛雅他們在許多觀眾的看顧下站上舞台,
而我們站在舞台上的經驗,我認為也給演技一個加成的作用。這應該也成為不少成員的信
心。在這一年之中,我們在1期動畫所學到的還有想表現的事情都隱藏在內心中,囤積了想
要去挑戰的心情......的一個狀態。在動畫2期中,我們將要把這些心情盡情的爆發出來。
—ー具體來說,已經有想過在動畫2期要如何扮演黛雅了嗎?
動畫1期的黛雅一方面幫觀眾的心情發言,一方面客觀的退一步來發言,感覺得出來她很少
表達出自己的心情。身為姊姊,也身為學生會長,以立場來說是當然的事......。但是,
她也一定忍耐了很多講不出來的很多心情積在心中。在動畫2期,我想要一邊惜這樣她的最
自然的感情一邊演飾她。我自己平時是很注重情感在說話的類型,對於忍耐自己想說的話
的黛雅也是讓我抱著很著急心情。動畫2期,我想要親身感受到更多黛雅的"感情"。並且在
表達情感的場景中,我想要能更向粉絲傳達這份心情,也傳達到一起正在配音的成員,如
此地來演役著黛雅。
—ー經歷了電視動畫第1期,1st live也結束了,而2期的播放也逼近的現在.......。
你覺得重新感受『LoveLive』怎樣的魅力呢?
正是因為有μ’s所編織出來的"LoveLive",所以才有這個“LoveLive!Sunshine!"的對
吧? 千歌醬是因為憧憬著μ’s所以才以著School Idol為目標,而我們演出人員們也是因
為憧憬著μ’s而參加了試鏡的。從今以後我們也不會改變地,同樣的繼續追著尊敬的前輩
的背後。 其中,若是能將Aqours的風格向各位粉絲傳達的話就太好了......。除了繼續
守護到現在為止μ’s所建立起的這重要的東西,也想和各位粉絲一起以著Aqours風格去
冒險。成為故事舞台的小鎮.沼津和內浦也非常的熱絡,這也是LoveLive Sunshine才有的
醍醐味吧。我也到現地去過幾次,我非常珍惜在我演役著黛雅時所感受到的溫暖個性跟氣
氛、還有那份寧靜。作詞家畑亜貴小姐在訪談時「Aqours是在鄉下長大、希望能用單純的
心情來唱歌,如此來寫歌詞」也說了這內容。我若也能理解這個心情的話該有多好,這部
分很有魅力,我想要更深入地去瞭解。
ー最後給各位讀者一些訊息吧!
動畫1期開始前,以我的實力來說我能努力到什麼程度,還有“說真的,很嚴苛吧?”這種
心情被動搖的時候。但是,有著支持我的成員跟完成這美好作品的許多工作人員,還有這
麼多為我們加油打氣的粉絲在......。「想要回應這份熱情的思念」「我也有不認輸地盡
力到底的力量在」。多虧有『LoveLive!Sunshine!!』,我看到了許多1個人所無法看到的
景色,真的很幸福。從今以後......大家一起來去看新的景色吧。
姐姐的感想跟心情好難翻出來啊啊!!!
但是都心情都很深 我都要哭了
作者: advence (advence)   2017-10-03 13:33:00
感謝翻譯
作者: kevin1996 (sleepykevin)   2017-10-03 13:34:00
感謝翻譯
作者: WillyWangCat (咪摸萌萌der)   2017-10-03 13:37:00
推有紗
作者: Prinzeugen (月刊重巡歐根親)   2017-10-03 13:41:00
動畫OP第一句話: 見たことない夢の軌道 追いかけて真的是很適合Aqours 謝謝畑大神
作者: jacksnowman (雪人自然者)   2017-10-03 13:52:00
感謝翻譯
作者: skymoonly (喜德)   2017-10-03 14:04:00
感謝翻譯
作者: MonDaNai (衝鋒戰神)   2017-10-03 14:11:00
感謝翻譯
作者: moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)   2017-10-03 14:14:00
我也覺得有點脫線的姐姐更吸引人 所以代表會有更多顏藝?
作者: aikyan (LLSS Aqours)   2017-10-03 14:21:00
推推,希望二期看到更多描寫情感的部分
作者: mosrax (賣女孩的小火柴)   2017-10-03 14:37:00
感謝翻譯
作者: ameo0505 (阿喵)   2017-10-03 14:38:00
感謝翻譯
作者: memori0319   2017-10-03 15:13:00
感謝翻譯
作者: landsid80 (阿濬)   2017-10-03 15:13:00
感謝翻譯
作者: dfgcvbhj12 (AlanSambora)   2017-10-03 15:35:00
推黛雅
作者: qawstheone   2017-10-03 15:54:00
我這個人很簡單,有姐姐有紗我就推
作者: archon (內湖流川楓)   2017-10-03 16:06:00
黛雅有種"完美可靠的人"的感覺... 等等,是只有我搞錯了嗎
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2017-10-03 16:07:00
初設咩wwww 不要否定初設好嗎wwww
作者: Prinzeugen (月刊重巡歐根親)   2017-10-03 16:34:00
之後就嚴重逆輸入
作者: moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)   2017-10-03 17:16:00
不過 老實說 有紗顏藝還好而已 只有那個瞪大眼 遠不及前代大和撫子 高興 難受 噁心 生氣 各式各樣變化多端
作者: e04112233 (學妹我來救妳啦!!)   2017-10-03 17:28:00
姐姐 <3
作者: CaTCurry (咖哩)   2017-10-03 17:33:00
感謝翻譯,眼眶都要濕了
作者: qawstheone   2017-10-03 17:48:00
還好吧~並沒有說要把這些腳色和聲優跟前代做連結阿這樣的有紗最真實我也非常喜歡
作者: cattie0709 (N零菜鳥)   2017-10-03 18:45:00
感謝翻譯
作者: scotch77642 (gintata)   2017-10-03 23:07:00
有毒T_T
作者: apek (十年一瞬( ̄□ ̄)")   2017-10-03 23:18:00
有毒 T.T
作者: uuma (影)   2017-10-05 21:06:00
感謝翻譯
作者: viper9709 (阿達)   2017-10-05 23:23:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com