[翻譯] LLSS動畫公式書 高槻かなこ訪談

作者: Prinzeugen (月刊重巡歐根親)   2017-10-07 15:20:52
不輸給Aqours的大家...,燃燒起不為人知的奮鬥,踩著困難的腳步前進著!!
——粉絲引頸期盼的電視動畫2期的播放已經近在眼前了,請告訴我們現在你真實的心情

如何?
  現在只想讓各位快點看到動畫2期!! 只有這個想法而已。1期的時候因為是初次配音
,所以非常的緊張。我所表現出來的花丸醬是否能被各位粉絲所接受呢。我非常的不安。
「希望不要失敗,希望不要造成其他人的困擾」等等,一直都保持著緊張的心情。一旦出
錯了更會讓抱歉的心情疊加上去,就更進入了惡性循環裡......。但是1期跟1st LIVE結

之後我這麼想;即使失敗也沒怎麼樣的,自己「想要去努力!」的心情才是最重要的。多
虧如此,我現在才能用自然的狀態去挑戰2期的錄音。為了讓花丸被更多人認識,我積極

想要讓還不知道的人能夠去看電視動畫 『LoveLive! Sunshine!!』。
——那麼,TV動畫2期的錄音想要如何去細心地去飾演花丸這個腳色呢?
  果然,我想這還是一個紀錄Aqours成長的故事,為了不輸給成長的(動畫)成員,演出

們也要有所成長才行。而且並不是在錄音時才具體的這樣演出......,而是在日常生活中
磨合這種感覺的。舉例來說「現在,如果是花丸的話走路的時候會思考什麼呢?」之類的
、「會跑出怎樣的氣氛呢?」之類的。平常就是在思考這些來過生活。比起是在演戲,不
如說是自己自然的成為花丸......。在歌唱方面,花丸醬在加入Aqours後也增加了歌唱的
機會,我認為在1期第13話的歌唱技術力跟唱歌時的心境成長的許多。2期因為是在那之後
的故事,所以為了要更上一層樓,我自己也會不怠忽歌唱的練習。花丸醬是參加聖歌隊的
,也是因為我自己最喜歡歌唱,所以我會去努力的。而因為我最喜歡『LoveLive!』系列
歌曲的關係,身為一位粉絲也是非常期待插入曲跟其他的樂曲!!
——經歷電視動畫1期跟1st LIVE的體驗之後,有"從0到1"踏出一步的感覺嗎?
  以我來說的話,與其說是從"0"開始,不如說是從負數開始呢。跟Aqours其他成員比

來我幾乎沒什麼經歷,也沒有學習演戲跟舞蹈的演出......。況且我加入Aqours前並沒有
經歷團體活動過。從出道到現在為止的時間當中,也有很多跟其他人面對面的時間。
1st LIVE那時,總之我是先盡全力的去做。我想,這正是因為我的座右銘是"一生懸命"的
關係吧。如此一來,有了各位粉絲從心底發出的聲援,我就得到了「原來,我能做好花丸
的腳色啊!」這樣的自信。真的是很開心!
  以前我也很擔心體力方面的問題,我試著激勵自己去鍛鍊體力。多虧了幾乎是每天跟
各個成員的切磋琢磨的關係,我也克服了這個痛苦。重要的是,更是因為想到「若是花丸
的話肯定會這樣子去努力的!!」,感覺是沒有感覺到辛勞地就做到了......。而終於成為
了"1"的現在,我也燃起了競爭意識。「我要比起其他成員更加的成長」,雖然Aqours的

家都偷偷的這麼想著(笑)。從今以後也不會輸給各位地,以著「要拿到第一名喔~!」的氣
勢去努力。因為有著能一起相互增長的夥伴在是人生中的第一次,真的是很開心。特別是
一年級生一起在現場的機會比較多,私底下的感情也非常好♪也常有被周圍的人說「故事
中三人的關係也是如此呢」。心中越來越期待在2期會看到怎樣的一年級生組呢。
——跟花丸的交情也有很長的一段時間了,請問有重新體認到她的魅力所在嗎?
花丸看起來是個很乖巧又害羞的文學少女,但在加入Aqours之後跟大家打開心結,把
她自己本來的部分給解放的對吧? 果然是"當地的女子高中生"的感覺。這樣自然的高中生
感對我來感覺非常的可愛。然後,透過露比醬的事情,我覺得為了自己以外的他人去積極
地行動這點也很厲害。每個人都需要踏出第一步的勇氣。而花丸醬悄悄地將勇氣給了對於
處在這狀況的孩子身上。她自己也好像沒有察覺到這份魅力所在。我很愛她的這一點。
——最後請給支持你們的粉絲們一些訊息吧。
  我們由衷期待著動畫2期的到來。1期最後的lovelive預選結果到底如何了呢?雖然在
lovelive裡勝出確實是很不得了的一件事,但重點不只是勝敗,Aqours的成員們會讓我們
看到怎樣的光芒這才讓我非常期待。為了要回應大家的期待我們會努力的。之後也請多多
支持我們!!
作者: lianpig5566 (家庭教師殺手里包恩)   2017-10-07 15:27:00
推翻譯
作者: MonDaNai (衝鋒戰神)   2017-10-07 15:27:00
感謝翻譯
作者: sake0504 (小巫)   2017-10-07 15:43:00
感謝翻譯
作者: mosrax (賣女孩的小火柴)   2017-10-07 15:49:00
感謝翻譯
作者: jacksnowman (雪人自然者)   2017-10-07 15:55:00
感謝翻譯
作者: advence (advence)   2017-10-07 16:00:00
感謝翻譯
作者: yudachipoi (タキ)   2017-10-07 16:06:00
推翻譯
作者: LODAM (LODAM)   2017-10-07 16:35:00
「與其說是從"0"開始,不如說是從負數開始呢」きんちゃん某方面來說挺可愛的。
作者: CaTCurry (咖哩)   2017-10-07 17:05:00
感謝翻譯
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2017-10-07 17:11:00
きんちゃん一直都很可愛(確信
作者: asd840416 (比奇)   2017-10-07 17:25:00
感謝翻譯
作者: kashiwa27 (UDON)   2017-10-07 18:48:00
推きんちゃん 越來越可愛
作者: kafing89 (麻糬果粉)   2017-10-07 20:13:00
きんちゃん一直都很可愛
作者: skykof (小昕)   2017-10-07 20:44:00
感謝翻譯
作者: apek (十年一瞬( ̄□ ̄)")   2017-10-08 04:45:00
きんちゃん一直都很可愛+1
作者: scotch77642 (gintata)   2017-10-09 11:38:00
推玉子燒
作者: viper9709 (阿達)   2017-10-12 22:36:00
推~感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com