作者:
jmljmldd (凜樂 里Pã®é›™æ‰‹æ‰‡)
2018-02-22 23:02:56大家好~這次的BD3一共有兩首附錄曲,風格激烈的舞曲和柔和動人的鋼琴曲,是很棒的組
合呢。閉上眼睛,或許就能想像出未來在Live舞台上,會看到兩人什麼樣的表演身姿。
上色版歌詞
in this unstable world
https://goo.gl/Z3kq6V
Pianoforte Monologue
https://goo.gl/muwTVC
照例歌詞與翻譯若有任何錯漏,歡迎隨時提出~
假空丸 假空丸 假空丸 假空丸 假假假!!!
假空丸 假空丸 假空丸 假空丸 丸丸丸丸...
==============================================================================
在世間上,有黑就必然有白,有光就必然有影,有人定義了善良,自然就會產生邪惡。
而每一個人,無論自認再單純,都必定存在著許多不同面貌的自我;然而害怕犯下眾人口
中的「錯誤」而烙下記憶痕跡,恐懼在人群中顯得突兀、受到注目,種種的懦弱讓我們暫
且不敢誠實面對。此刻,在這動盪不安定的時期(或許正是青春期),我們選擇了蟄伏,忍
耐,先別向世界張揚我們與眾不同的思想與感情。
如果有一天,我們的生命經驗累積足夠,對於本身內在的矛盾不再疑惑迷惘,而能清楚明
白真正的心之所向,甚至能集結所有的力氣,往同一個目標奮力、絕不停歇地飛翔,那就
代表,我們大肆表現最佳時機來臨了。
為了背上同時擁有的黑與白色羽翼驕傲吧,即使不能活得純淨無瑕,我們依舊可以活出深
刻又精彩的真實自我。
作者: apek (十年一瞬( ̄□ ̄)") 2018-02-22 23:06:00
假空丸wwwwww
作者: kevin1996 (sleepykevin) 2018-02-22 23:27:00
XDD
作者:
Regition (å™¨æ ¹G刃)
2018-02-22 23:28:00我也聽成switch wwww
作者: ian5630 (GAO) 2018-02-23 00:05:00
假空丸wwww
作者: u10010310 2018-02-23 00:35:00
"でも貴方をアナタと私達" 善倒數2段的"を"應該是"と"翻譯辛苦了
作者:
css186 (å·ç£¨ç‰™)
2018-02-23 00:50:00呷貢丸!呷貢丸!呷貢丸!呷貢丸!呷呷呷!
作者:
Regition (å™¨æ ¹G刃)
2018-02-23 01:27:00梨子那首中間有鋼琴SOLO欸 該不會...
作者:
sakaki (木示申)
2018-02-23 01:57:00感謝翻譯 空耳www
作者: rena17 (susanfox) 2018-02-23 02:36:00
感謝翻譯~
作者:
a1379 (超☆魯肥宅)
2018-02-23 06:26:00你逢田姐當然會彈鋼琴啦
作者:
Augustus5 (å¤©æ¯æŽè–å‚‘)
2018-02-23 07:24:00呷貢丸!呷貢丸!呷貢丸!呷貢丸!呷呷呷!
作者:
cutsang (慕華)
2018-02-23 13:24:00wet tako!wet tako! wet tako!
作者:
kasen (如æ¤è’æ¶¼åˆæº«æš–。)
2018-02-23 14:52:00Pianoforte就是義大利文的Piano,其實不一定是指古鋼琴?只是查了之後偶然發現的@@
作者:
jmljmldd (凜樂 里Pã®é›™æ‰‹æ‰‡)
2018-02-23 15:29:00我看到的資料是 為了將現代和古鋼琴區隔 英文裡幾乎不會直接用pianoforte來指現代鋼琴了(當然畑老師也可能是為了美感 刻意用古語或義大利語來直接代稱鋼琴就是)
作者:
bowcar (ã»ã®ã‹ãªäºˆæ„Ÿã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚Š)
2018-02-23 15:36:00我查了一下發現monologue好像是英文,所以或許pianoforte也當作英文去看會比較好 不過我也不懂義文就是了只是丟了兩三個翻譯網站都會把英文的monologue翻成義文的monologo