關於昨天在置底問的 我先複製貼上一下
會問這個是這陣子上班上到很煩(累?
想要有些激勵人的話 然後翻成日文…
又有字數限制(20個日文字)但可以兩句
原因在這,我要買平板版…
→http://www.smashcore.com/members_only/type_you_emiring.html
所以還有更好的翻法嗎?感謝!
(有點自己的功課要大家來幫忙作的感覺…抱歉)
————————————————————
sake0504: 問一下 這用翻譯網站翻的 正確嗎? 04/07 11:20
→ sake0504: “把握當下 明天會更好” 04/07 11:20
→ sake0504: 翻譯:すぐとらえます 明日がもっと良いです 04/07 11:20
推 salmonhan: https://i.imgur.com/g80a86e.jpg 04/07 11:25
leo30513: 把握當下明天會更好有人這樣說嗎 XD 04/07 12:32
→ leo30513: 今日を楽しもう、明日を見つめよう 04/07 12:33
→ leo30513: 享受今日期待明日,有比較接近你想表達的意思嗎 04/07 12:34
推 mosrax: 一期一會? 04/07 13:03
carefree0110: 今を生きれば 明日はよくなる 自我流翻譯 04/07 14:12
—————————————————————