lxgw/LxgwWenkaiTC: The Traditional Chinese Version of LXGW WenKai.
https://github.com/lxgw/LxgwWenkaiTC
macOS 隨附的 Klee 字型,據一般說明,是日本教科書字型,
並且近年也受到一些部落格文章的推薦及喜愛。
但缺點在於因為原本只設計給日文應用,所以漢字數不敷臺灣中文或中國中文使用
我們用起來會缺字。
這兩天發現有馬來西亞華人
在中國網友改作 Klee 的基礎上,
再補上臺灣中文、中國中文(均依各國標準)所缺之字,
做成「霞鶩文楷」,有 SC 版也有 TC 版,
這邊附的是 TC 版的連結(內有連結到 SC 版)
雖然可能有 AI 輔助製作字體的美觀度小瑕疵,
或是筆劃寫法仍有未必完全符合我國標準之處,
但「至少可能比較不缺字」了,
也就足敷日常使用。