作者:
j6u47803 (j6u47803)
2018-05-26 11:39:58昨天晚上跟小隊夥伴接任務
後來有一場拿到奇怪珠子
大概太累一時看錯
超渡珠是啥?
是因為不小心貓掉所以要超渡嗎?
仔細看才發現是沼渡珠
囧rz
想想慘爪的那個詭異的素材名稱第一次看到也是嚇到
到底還有多少這種奇怪的物品名稱咧?
作者:
yys310 (有水當思無水之苦)
2018-05-26 11:48:00什麼海產的?
作者:
SulaA ( )
2018-05-26 11:50:00正確海產
作者:
ArgusX (阿加斯.艾克斯)
2018-05-26 11:55:00你是指大硬筋嗎
作者:
kurtc (夏日的誤會)
2018-05-26 11:59:00大什麼筋^^
作者:
h5566 (分身?)
2018-05-26 12:06:00那有錯誤海產嗎?
作者:
superfo (5Der)
2018-05-26 12:18:00喔膩醬
因為他看錯看成 超渡珠 啊如果有超渡珠 裝了是要直接送秘境嗎
作者:
ArgusX (阿加斯.艾克斯)
2018-05-26 12:44:00超渡珠應該是被翼龍丟包馬上被龍打死 XD
作者: none049 (沒有人) 2018-05-26 12:50:00
試試拿超渡珠打屍套,結果比落石還痛,然後大家就開始叫二期團研究有沒有辦法做出超渡速射的輕弩了
作者:
kiuo (ç„¡ç•ç´³å£«)
2018-05-26 12:50:00XX龍的堅毅,剛看到時覺得奇怪這種東西也能變素材,結果是堅殼
作者:
longya (嗯)
2018-05-26 13:26:00搔鳥的“啄”應該是喙 泥魚龍的腰內肉應該是鰭 低級錯誤一堆
=我是覺得很奇怪 很多遊戲 文字翻譯其實都有維護就是改版都會修正內文文本錯誤這款這麼銷量這麼大作 竟然沒
作者:
SPZ (鹽酥雞)
2018-05-26 14:19:00到現在都還會看成 堅毅
作者:
iamhm 2018-05-26 14:20:00腰內肉好像也很合理 看了都餓了
作者:
juncat (モノノフ)
2018-05-26 14:24:00回迴避護石 +1 雙碩士學歷
作者:
b2305911 (HowardX)
2018-05-26 14:29:00原來那個不是堅毅喔(′・ω・‵)
作者:
MasCat (帥貓咪)
2018-05-26 14:30:00腰內肉看起來超好吃==
作者: qwer880506 (啪啪啪) 2018-05-26 14:43:00
孑孓表示 : ?____?
作者:
uclala (Noon.F.F.)
2018-05-26 15:19:00環境生物的翻譯槽點多到不知道從何吐起
憎恨多利最詭異 明明是食肉鳥...翻到憎恨太弱了XD
作者:
Arctica (欲聆聽,必先靜默)
2018-05-26 15:59:00超渡珠一種裝上去就變殺神的fu啊啊啊
同樣是翻譯: 跟外國網友聊到devine slasher...還在想甚麼時候MH有神聖屬性XDD 結果google到是雙天刀XD因為英文太難翻...反而不會詭異會原諒XDDD
作者:
s252231 (止水)
2018-05-26 16:26:00鱗片打擊手
作者: none049 (沒有人) 2018-05-26 16:54:00
蝙蝠那個就像是把Batman翻譯成球棒人一樣白爛
作者: HentaiW 2018-05-26 17:01:00
憎恨多利 翻成屍肉鳥 就很清楚是魔物死後才來啃食想要弄雙關 反而沒把特色表現出來
作者:
panbie (you must(not) run away)
2018-05-26 17:10:00錯 你太高估港普空了憎恨多利原文是ニクイドリ 直譯就是肉食鳥但是漢字變化可以寫成憎いドリ 簡單說就是沒學過日文的在蝦雞巴亂翻而已 MHW中文版處處充滿了這種低能翻譯
以往都是從素材名來翻魔物名,賊龍莫名要翻大兇豺龍w害我在朋友說大兇豺龍時一直以為是什麼很強的魔物 -_-
作者:
b2305911 (HowardX)
2018-05-26 19:10:00你各位都是大兇X龍
作者:
xrdx (rd)
2018-05-26 20:10:00乾真的,MHW的很多翻譯真的翻得很瞎,感覺超像機翻的
鳥「啄」真得很糟糕....這是國中程度的中文吧.....機翻至少不會錯字RR
作者:
sorrovv (ダネダネ!)
2018-05-27 09:55:00古老腳印:到底多古老,不是剛走過去而已?
作者:
pasin (森氣氣)
2018-05-27 15:31:00沒差啦
作者:
yys310 (有水當思無水之苦)
2018-05-27 15:42:00可是不翻古老要翻啥?
腰內肉日文直翻是翻菲力 菲力指的就是腰內肉的部位沒錯啊...
作者:
longya (嗯)
2018-05-28 10:58:00誰不知道菲力是腰內肉…但泥“魚”龍のヒレ這裡翻成腰內肉還能護航是搞笑嗎?ヒレ用在魚的時候就是在講鰭好嗎
作者: kumashi 2018-05-28 19:36:00
腰內肉當初打到以為是哪個新料理的食材