※ 引述《searoar (翹你的小鋼盔)》之銘言:
: MLB Power Rankings: Tigers, Pirates Lead The Way http://sbn.to/dXiQjc
中譯來了~~
: Rk Team Comments
: 1 老虎 The archetype of a good team name. Something exotic that can
: rip your face off.
好隊名的代表,一種能撕爛你臉的異國動物。
:
: 2 海盜 A name that suggests swashbuckling adventure, so it could lead
: to a false-advertising suit, but it still works as a good name.
:
一個暗示五湖七海水上大冒險的隊名,所以可能引發廣告不實官司,
不過仍不失為一個好隊名。
: 3 巨人 Works on a literal and figurative level. Classic. I'm not biased
: at all.
不管是字面或象徵意義上都合乎道理。經典隊名。我可是完全沒偏見的。
:
: 4 水手 Geographically appropriate, and makes me think of tridents, which
: makes me think of Ruprecht in "Dirty Rotten Scoundrels."
地理上很合理,而且不禁令我想起三叉戟,而且也讓我想起電影
"騙徒糗事多"裡Ruprecht這個角色。
:
: 5 游騎兵 Texas Rangers were pretty respected and feared by the bad guys,
: and the name makes me think of those hilarious Chuck Norris jokes.
: What ever happened to those? Bring 'em back, I say!
德州遊騎兵蠻受人尊敬,而且令壞蛋怕怕,而且這個隊名會讓我想起那些
有關硬漢演員Chuck Norris的爆笑笑話。它們跑到哪裡去了?應該把它們
找回來才對!
:
: 6 藍鳥 It's a good team name because it might distract the opponent by
: making them think about how annoying blue jays are.
這是個好隊名,因為它可能會讓對手以為藍鳥有多惹人厭而分心。
:
: 7 釀酒人 Beer.
啤酒。
:
: 8 響尾蛇 Snakes are underrepresented in the team-name landscape. There's
: no reason why that should be. They'll freak you out, and then
: they'll kill you. The prejudice is probably because of a lingering
: anti-Cobra Kai sentiment left over from the '80s, but it's time
: to move on.
蛇在隊名界太少見了,根本沒理由要這樣。蛇會嚇死人,然後殺死你。這
種偏見大概是80年代反"小子難纏"的遺毒作祟,不過現在大家別再對此
耿耿於懷了。
:
: 9 洛磯 Straddles the line between "geographically appropriate" and
: "boring," but it's about as appropriate of a name as you can
: get for a team in Denver.
介於"地理正確"和"無聊乏味"之間的模糊地帶,不過丹佛市球隊取這樣的
隊名,是在合理不過的事了。
:
: 10 太空人 The Houston Astronauts would have been kind of boss, but this
: isn't a bad consolation prize. Reminds you of "The Jetsons,"
: which isn't the worst thing in the world.
休士頓太空人Houston Astronauts算是相當棒,不過這並不是爛安慰獎。
會讓人想起卡通"摩登家庭",而這並非世界上最糟的事。
:
: 11 道奇 Used to be Trolley Dodgers, which was kind of cool in its
: uniqueness.The name hasn't fit, though, ever since Prop 33
: criminalized public transportation in Los Angeles, so they're
: the Utah Jazz of baseball.
曾被叫做"電車閃避者",這樣與眾不同其實蠻酷的。不過這個隊名自從
33號提案將洛杉磯公共運輸犯罪化之後,它們就成了棒球界的宅爵了。
:
: 12 洋基 A pejorative term that's used with pride, hinting at a kind of
: arrogance that only winners can afford to display. Yeah, that's
: about right.
一個可以自豪使用的貶抑詞,暗示只屬贏家專利的某種自大感。沒錯,
這麼說大致正確。
:
: 13 紅雀 Completely boring birds. We're just lucky the ornithologists
: 金鶯 got there before the botanists, or we'd have to watch the
: St. Louis Hawthorns and the Baltimore Black-Eyed Susans.
乏味到不行的鳥兒。我們得慶幸鳥類學家比植物學家早想到隊名,
否則我們可能得看聖路易西洋山楂和巴爾的摩多毛金光菊的比賽。
:
: 14 馬林魚 They get bonus points for having the most delicious team name
: out there.
最美味的隊名會幫他們加分。
:
: 15 教士 Inoffensive and forgettable. So at least it fits.
不冒犯人而且過目就忘,至少隊名合適。
:
: 16 光芒 Moved up once they dropped one part of their old four-part name.
: There's ambiguity too, as you don't know if they're the kind of
: rays you can pet in an aquarium, or the kind that kill nature-show
: hosts.
隨著他們從四個字隊名幹掉一個字後,排名就曾上升過一次。它還有某種
模糊地帶,因為你永遠搞不清楚牠是能在水族館裡摸到的魟魚,還是那種會
殺死野生動物節目主持人的魟魚。
:
: 17 雙城 The most boring name in the majors.
全大聯盟最無趣的隊名。
:
: 18 國民 I stand corrected. At least when you think of "Twins" there's a
: chance you can get the song "Frankenstein" stuck in your head.
大家可以糾正我。當你想到"雙城"時,你至少還有忘不了"Frankenstein"
這首歌的機會。
:
: 19 大都會 Alright, fine. This is the most boring team name in baseball.
: Nay, the most boring team name in sports. Short for "Metropolitans"
: