[外電] 你所不知道的Bryce Harper(中)

作者: iamoyp (黑)   2011-08-30 20:11:10
Understand
作者: GTOnizuka (沒有女人緣)   2011-08-30 20:13:00
頭推!感謝翻譯
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2011-08-30 20:13:00
"show up"是指向對方投手炫耀。
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2011-08-30 20:15:00
"pattern his game after"應該是指效法某人打球。
作者: iamoyp (黑)   2011-08-30 20:15:00
F大,是有"嗆"對方投手的意思嗎?
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2011-08-30 20:20:00
當然有 XD
作者: j07242054 (啾啾)   2011-08-30 20:20:00
show up不是糗他嗎0.0?
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2011-08-30 20:21:00
反正就是讓他下不了台那樣
作者: substanceD (忠義堂之小兄弟阿哲)   2011-08-30 20:23:00
棒球界LBJ
作者: matt11212 (小聖聖)   2011-08-30 20:26:00
SHOW OFF 是炫耀 SHOW UP 應該是相反的意思
作者: damnit2   2011-08-30 20:29:00
show up是1).顯現/表現出 或 2).抵達/到達的意思...
作者: datoking (It's time to...)   2011-08-30 20:30:00
感謝i大的翻譯,期待下篇 ^^"
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2011-08-30 20:32:00
在這邊的用法應該不是出現或到達,所以是第一種
作者: leddy (耿秋)   2011-08-30 20:32:00
作者: leddy (耿秋)   2011-08-30 20:33:00
看上面連結第二個例子...應該就知道是什麼意思了
作者: damnit2   2011-08-30 20:37:00
嗯 這裡是第一種 讓對方投手"暴露/顯現錯誤"的意思...
作者: leddy (耿秋)   2011-08-30 20:38:00
是指"(能力比別人強)而使人丟臉、出了洋相或讓人難堪"的意思http://reader.chinatimes.com/forum_30271.html
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2011-08-30 20:39:00
所以還不到show off,但也夠讓對方難堪的了
作者: damnit2   2011-08-30 20:39:00
連著上一篇的前文來看 就是Harper的打擊優於投手投球 等於
作者: damnit2   2011-08-30 20:40:00
投打對決中 Harper勝出~ XD
作者: Chunhao (我什麼都不知道)   2011-08-30 21:00:00
有看有推
作者: Sunrise2516 (XC)   2011-08-30 21:01:00
推!
作者: sunev (Veritas)   2011-08-30 21:01:00
所以Show up要翻打臉?
作者: evilvens (嘟嘟)   2011-08-30 21:02:00
推!
作者: ckbaboon (救救北極熊)   2011-08-30 21:06:00
推!
作者: waylouvre (pig)   2011-08-30 21:32:00
推。媒體都是嗜血的。這篇算平衡報導
作者: waylouvre (pig)   2011-08-30 21:34:00
上次看到Harper拉傷的影片就有被觀眾幸災樂禍的咒罵
作者: stoping (m?)   2011-08-30 21:51:00
期待下篇
作者: AYANASAEKI   2011-08-30 22:47:00
某人快出來Say Haper 送飛Kiss的Movement很不Smart阿
作者: kohi120 (不喝咖啡)   2011-08-30 22:51:00
這種動作就像NBA trash talk一樣,少量使用無害XD
作者: Uncontinue (骯康梯紐)   2011-08-30 22:56:00
某W快出來說話啊
作者: jayin07 ( ⊙o⊙)   2011-08-30 23:37:00
我好失望,其實我比較喜歡真正badass的Bryce Harper
作者: atonlexus (皮鞋客)   2011-08-31 00:03:00
說真的我也很希望看到一個超有天分超強 人又超爛的球員
作者: anj71 (null)   2011-08-31 00:08:00
下集勒???敲碗!!! XDD
作者: Narancia (ジャサイカギン)   2011-08-31 00:12:00
Jeff Kent蠻接近樓樓上想看的類型
作者: mess0706 (我不是劉正 我是劉正倫)   2011-08-31 01:15:00
但Kent不是地球人啊,它是肯特星人欸
作者: starcry (天王星)   2011-08-31 05:33:00
我也想看到球界出現一個打不倒的大反派
作者: kaojet (鄉民可能改變世界嗎?)   2011-08-31 10:48:00
Jeff Kent算濫人嗎? 他不是只是瞧不起所有人而已嗎
作者: Narancia (ジャサイカギン)   2011-08-31 11:43:00
對地球人來說可能是個很爛的外星人
作者: melissalewis (龍使弗利茲)   2011-08-31 12:19:00
才18歲就有人幫腔,下一個A-ROD??
作者: pillarofsalt (笨蛋!關鍵在文具!)   2011-08-31 15:21:00
這類型的元祖不就是Ty Cobb嗎
作者: sjvious (LoveIsSweetMisery)   2011-09-01 17:41:00
18的少年八字鬍 毛長得真快

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com