Ball Four (1969/4/4~1969/4/14)

作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-17 03:25:56
1969/4/4
p.97
打包日. 棒球員和他們的老婆都是非常好的包裝工. 我可以在一小時內打包好兩禮拜客場
旅途的行李, 而我老婆根本已經把搬家這件事提升為一門藝術了. 我蠻確定這種技能以後
對我們ㄧ定大有用處. 特別是如果我變成獵人或是太空人的話. (譯註: Bouton 你吃藥的
時間又到了!) 當然, Mike Marshall 分毫不差的準時把我們的車子用鐵路運到西雅圖去,
這點也幫了我們大忙. 也許長島鐵路應該由他經營才對!
(譯註: Long Island 為紐約州地名, 在曼哈頓東邊)
==============================================================================
1969/4/5
p.98~p.99
Gary Bell 是我的室友. 他是個好室友. 也是個好水獺獵人. 他講了一個故事, 說
曾經有某個球員為了"射水獺"爬到一棵棕櫚樹上, 結果ㄧ漲潮, 他就被困在那棵樹上了.
我好想參觀那棵樹究竟在哪?
我想我應該讓大家知道底下這件事. Whitey Ford 在洋基的時候, 他在牛棚弄了一張鋪
格子花紋桌布的餐桌. 上面有個插著蠟燭的空酒瓶. 還擺了些潛艇三明治. Whitey Ford
是個相當有風格的人!
Bruce Henry, 以前洋基的客場旅行秘書, 最討厭幫我買球棒. 他總是宣稱我根本不需要
球棒這種玩意. 他最後當然還是買了, 只不過球棒上面刻的不是我的名字, 而是0.092
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-17 03:26:00
今天全部把它塞成一篇看看...主要是因為有幾天的日記很短
作者: ug945 (ug945)   2011-09-17 03:39:00
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-17 03:42:00
不過貼完一看還是有21 頁.....
作者: HankJiang (沒人要的呆江)   2011-09-17 04:05:00
其實我一直想問...這是有版權的書嗎?
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-17 04:51:00
是。我沒有版權。請見Q&A那篇最後幾則推文
作者: TrueTears (真實之淚)   2011-09-17 07:22:00
漲潮被困在樹上是哪招 XD
作者: genteme (Brett Gardner's big fan)   2011-09-17 08:04:00
Herlin大,請問此書有中文翻譯版嗎?
作者: projazz   2011-09-17 10:21:00
1969/4/8 關於球衣那段很好笑 XD...
作者: pig (歡迎加入豬頭黨)   2011-09-17 10:30:00
我的其他球路也不差, 只不過是完全不會讓打者出局而已 XD
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-17 11:26:00
to genteme: 此書有Herlin 中文翻譯版,
作者: waylouvre (pig)   2011-09-17 12:10:00
好文要推。好長阿
作者: lovemoomin (爪哥)   2011-09-17 16:01:00
123
作者: billyjmj ( )   2011-09-17 17:06:00
操你妹的 分開比較好讀......
作者: ohw   2011-09-19 01:10:00
Seattle Pilots的球衣長這樣 http://0rz.tw/6uumw
作者: hsuhuche   2011-09-21 22:12:00
分開又說洗版 合起來又說難讀 人真的很難做...
作者: soaringfish (翔魚)   2011-09-27 17:17:00
純噓飆髒話的
作者: genteme (Brett Gardner's big fan)   2011-09-30 21:19:00
XD 好久才看賀林大的推文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com