Re: [翻譯] R.A. Dickey所面臨的人性黑暗面

作者: Krislad (席藍)   2012-03-31 23:06:20
續上篇,同樣摘譯自R.A. Dickey的自傳《Wherever I Wind Up》
作者: Fernandez05 (Rudy Fernandez)   2012-03-31 23:10:00
推!
作者: s952112 (強尼底迪)   2012-03-31 23:12:00
作者: garrygt4 (C.Yang)   2012-03-31 23:14:00
推!
作者: terop (琉璃獅子)   2012-03-31 23:14:00
當老師喔 丟學生粉筆應該會變得意技
作者: cd12631 (<(◥█◤△◥█◤)>)   2012-03-31 23:18:00
推!
作者: hakk (hakk)   2012-03-31 23:24:00
這系列真的很讚!感謝原PO大
作者: badblue (除卻巫山不是雲)   2012-03-31 23:24:00
沃爾瑪!XD
作者: hsnudo (王建民加油!!!)   2012-03-31 23:40:00
好看,推一個!!!
作者: Rodriguez (Be Braves)   2012-03-31 23:41:00
丟粉筆也丟出"蝴蝶筆"嗎XD
作者: Overbay (今晚我只聽不說)   2012-03-31 23:48:00
大推 Tolstoy vs Tulowitzki....好棒的聯想
作者: CKnightalker (偽˙西奈駝客)   2012-04-01 00:07:00
推!!
作者: carrhung (酋不短)   2012-04-01 00:12:00
好奇妙XD 如果真的被應徵了,他在閒暇之餘可以去教課嗎?XD
作者: mdfh (您真內行)   2012-04-01 00:40:00
這篇真的有種文謅謅的感覺 XD
作者: qowgd (黑衣人)   2012-04-01 00:49:00
推~看到這種文章我都會想到魔球的台詞:你怎能不愛棒球
作者: tomtom33   2012-04-01 02:33:00
這文筆真好 原著跟譯者應該都寫得不錯!
作者: myflame (原來隱起來了)   2012-04-01 06:40:00
感動好文 Dickey跟K大都很有文采!!!
作者: rayven (擲筊才是真正雲端運算)   2012-04-01 08:22:00
推好文
作者: giunrz (一條魯蛇)   2012-04-01 10:02:00
其實他文筆還頗棒!
作者: Dimitre (迪米崔)   2012-04-01 10:13:00
好感動T_T
作者: JohnMcDonald   2012-04-01 10:19:00
推! 勵志感人的好文~~
作者: decorum (Festina Lente)   2012-04-01 11:25:00
Dickey文筆很難說 老美名人寫書 都有ghost writer捉刀
作者: decorum (Festina Lente)   2012-04-01 11:26:00
美國大出版社的編輯群也很強 曾經有人開玩笑說:這時代沒
作者: decorum (Festina Lente)   2012-04-01 11:27:00
偉大的作家,只有偉大的編輯。
作者: afulet (1歲就很帥)   2012-04-01 14:35:00
好文
作者: bkm1 (殷仔 加油!!!)   2012-04-01 16:33:00
作者: bravefan (臥龍)   2012-04-01 22:46:00
譬喻極佳,感人至深~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com