Beckett, Bailey to see specialist
Ken Rosenthal APR 3, 2012 7:25 AM ET
http://tinyurl.com/crvourj
還沒開季 紅襪就傷兵不斷= =
The Boston Red Sox continue to say that right-hander Josh Beckett will be
fine. But the pitcher on Tuesday will join teammate Andrew Bailey in
Cleveland to see Dr. Robert Graham, a hand specialist at the Cleveland
Clinic, according to major-league sources
紅襪隊持續說他們的王牌Beckett沒事,但是星期二他將去克里夫蘭看Dr. Robert Graham
(A.Bailey也是看同一位醫師)
The team wants Beckett to visit Graham for “peace of mind” and still
expects him to pitch the second game of the season, sources say. But the
visit will mark the second time in two days that Beckett has seen a hand
specialist for a thumb problem – he was in San Antonio on Monday to see Dr.
Mark Bagg.
紅襪希望Beckett能夠在開幕第二戰就上場
(官網:Bobby Valentine said he "totally" expected Beckett will be able to make)
但這是Beckett兩天內第二次去看醫師了(星期一在聖地牙哥看醫生)
Bailey, too, is suffering from a thumb problem, and team doctors in Boston
determined on Monday that he will require surgery, according to the Boston
Globe. Graham will offer a second opinion on Bailey Tuesday. After that, the
team will make a final determination.
星期一隊醫跟Bailey說他應該需要進行手術,Dr.Graham會給他另一個方案
然後紅襪隊就要做出選擇了
The loss of Bailey for a significant length of time would be damaging to the
Red Sox, who lost free-agent closer Jonathan Papelbon to the Philadelphia
Phillies during the off-season. The loss of Beckett on top of Bailey would
compromise the team even further.
失去Bailey對於紅襪是一擊重拳,但若Beckett也中箭的話 更是會雪上加霜
Beckett, who turns 32 on May 15, threw a 100-pitch bullpen Sunday, manager
Bobby Valentine told reporters. The pitcher did not miss a miss a start this
spring, allowing just two earned runs in 19 innings. But Valentine said
Beckett had a “little history” with his thumb.
Beckett在今年5月15就要32歲,星期天還在牛棚練習了100球,沒什麼事
他今年春訓沒有跳過任何一次先發 19局內只被打了2分
但老情人說Beckett的拇指傷勢是有歷史的
The Red Sox are confident in Beckett, left-hander Jon Lester and right-hander
Clay Buchholz as their top three starters. They staged a competition for the
fourth and fifth spots all spring, ultimately awarding them to lefty Felix
Doubront and righty Daniel Bard.
紅襪五號先發:Beckett,Lester,Buchholz,Doubront,Bard
The absence of Bailey, however, could force the Sox to rethink their bullpen,
and perhaps even move Bard, their former setup man, back into a late-inning
role. The team’s immediate plan could be to use right-handers Alfredo Aceves
and Mark Melancon in the eighth and ninth innings.
Bailey的受傷或許會讓紅襪重新檢視牛棚戰力,或許會把丹爸移回牛棚
目前應該是Aceves跟Melancon 鎮守8.9兩局
But Aceves, one of the pitchers who competed for a starting job, said Monday
that Valentine had told him to be ready to start the second game of the
season if Beckett was not ready. Prior to that, it had not been known that
Beckett had a thumb problem.
Aceves在星期天已經被告知到牛棚,若Beckett在第二戰無法上場,他將會替補上場