不好意思因為想了半天一就不是很確定,
所以想請教板上的各位前輩,
今日陳偉殷先發的球探報告有提出了三點,
1. Lion's Den
2. Control Artist
3. From Taiwan
2.跟3.兩點我想都沒什麼問題,
但我想不出第一點是什麼意思,
字面意思查過是獅子的巢穴,
大致猜測可能是指美聯東區競爭激烈,環境險惡??
猶如置身獅子巢穴??
因為覺得球探報告好像比較跟投手本身有關,
所以不是很確定,不知各位前輩的看法?
作者:
andy880036s (築牆是一種態度)
2012-04-11 13:07:00不知道明天蘋果日報會不會做Chen頭版QQ
作者:
RoyGuy (相信)
2012-04-11 13:09:00我覺得就是那個意思.美東其他4隊打擊也很兇.對他考驗也大
作者:
WLR (WLR™)
2012-04-11 13:17:00比遊騎兵的投教差
作者:
WLR (WLR™)
2012-04-11 13:20:00更正:是總經理特助,不是投教
作者:
poplc 2012-04-11 13:23:00狀況好時 可以連續噴150 然後剛好控到外角低好球帶最邊邊
我是看到Taiwan TV, Randy Johnson?
作者:
fbara13 (Dex)
2012-04-11 13:38:00看到第三點的那刻真的很感動,終於又一位台灣選手
以有在看日職的人來說 今天他變化球是不是比之前好啊?感覺看他的日職影片 變化球沒今天那麼犀利
作者:
qtgeorge ( ′▽`)=○# ( ̄#)3 ̄)
2012-04-11 14:02:00from taiwan搞不好是指注意傷病史
作者:
casko (^(oo)^)
2012-04-11 14:02:00現在ESPN正在重播
作者:
GoNow (狗腦)
2012-04-11 14:03:00YES 跟 金鶯轉播單位的scouting report不一樣
作者:
Werth (é¬æŸ)
2012-04-11 14:03:00今日變化球看似快速指叉;在日職好像用滑球居多
作者:
PApaZau (══趴趴走══)
2012-04-11 14:08:00那espn的球探報告寫甚麼 ?
作者:
aaa11689 (桃園蓬魚嚥)
2012-04-11 14:30:00是他偶像
作者: rexseraphim (Rex) 2012-04-11 14:47:00
有春訓時的新聞說他在加強變速球
作者:
danny789 (這其中一定有什麼誤會)
2012-04-11 15:00:00Taiwan TV是什麼含意啊?
作者:
jackmou (哞)
2012-04-11 15:18:00意思是說,第一場比賽就被丟到兇險的獅子洞(指洋基)
A-Rod & Jeter是純右打 對左投打得好壞就要看數據了
作者:
deani (∞)
2012-04-11 16:20:00FROM TW 是指 不耐操...?
作者:
Nsy (So...?)
2012-04-11 16:48:00沒什麼特別意思吧 美國人根本分不出台日韓 不標注一下誰知道~~
作者: iluy ( ) 2012-04-11 16:50:00
陳的command真的是一流 只是第一球吊球的習慣還是改不掉XD
作者:
wagner (熊麻吉)
2012-04-11 18:41:00這種有ng的姓氏一看就知道是華人吧
作者:
EEERRIICC (大尾é¯è›‡)
2012-04-11 18:50:00ng 誰?
作者:
andy880036s (築牆是一種態度)
2012-04-11 19:02:00NG是廣東話的"吳"~~~~~~~~~~~~~~ 誰啊?!
作者:
Krislad (席藍)
2012-04-11 19:04:00我只知道Kim Ng(伍佩琴)而已XD
作者:
freesoul (No place like home )
2012-04-11 21:01:00Ng也有可能是"黃"
作者: KennyKuo (Gee Gee Gee) 2012-04-11 21:16:00
常見香港人的黃用Wong,新加坡人的黃用Ng,台灣用Huang。
作者:
s101881 (PIBAO)
2012-04-11 21:59:00哪裏有ng XDDD
作者: william80730 (阿倫) 2012-04-11 22:29:00
不就廣東話,福建話,國語