好文一篇,帶人簡單回顧了Ichiro的生涯。
不過。。既然欣賞鈴木一朗,
是不是應該要用更謹慎的方式去看待他的發言呢?
"我認為韓國和臺灣在未來30年內很難戰勝日本隊"
這段話完全是記者為了製造話題性,斷章取義後的句子。
上網google了一下,原文應該是:
ただ勝つだけじゃなく、すごいと思わせたい。
戦った相手が“向こう30年は日本に手は出せないな”
という感じで勝ちたいと思う
簡單翻譯成中文的話應該是:
並不只是要取得勝利,而是希望對手會覺得日本很強。
希望能夠讓對手覺得:接下來的30年好像都很難贏過日本啊。
這種感覺去獲勝。
(而且這裡的對手應該還要算進中國一份吧?
那句韓國跟台灣得那段新聞完全神隱了中國。
然後更可悲的是我們竟然還輸給了那個被神隱的國家。。。)
看看這次轉隊的訪談新聞,
應該很難想像鈴木一朗曾經說出如此挑釁的話吧。
雖然是希望Ichiro在生涯能夠有機會拿到世界冠軍戒指,
只是如果不是在水手拿到的話,還真是令人百感交集啊。。。
不過最重要的是:請再努力個幾年達到生涯3000安吧!!
: 日本的國民英雄:http://ppt.cc/u~30
:
: 相對於其他的日籍選手,鈴木一朗傳奇的球技以及他的明星風采都讓故鄉球迷為他而瘋狂
: ,他不僅代表日本人在美國職棒揚威,更兩度擔任日本代表隊在世界棒球經典賽的隊長,
: 並且率領球隊摘下最後的桂冠,這讓他在日本人心中具有超凡的地位。
:
: 2006年的第一屆棒球經典賽,鈴木一朗在這個聚集世界一流棒球員的比賽中成為唯一一位
: 連續八場比賽都敲出安打的球員,並且最終協助日本隊戰勝強敵古巴隊,摘下這項賽事的
: 總冠軍,他優異的表現也在賽後獲選為明星隊的外野手。
:
: 2009年的第二屆棒球經典賽,賽前因鈴木一朗為了激勵全隊士氣而發表一席:「我認為韓
: 國和臺灣在未來30年內很難戰勝日本隊」的發言,引發喧然大波,韓國隊最終在預賽驚險
: 以3-2獲得勝利,並且鈴木一朗碰巧正是這場比賽中的最後一個出局數,讓一朗難掩失望
: 。
:
: 不是冤家不碰頭,日韓兩隊在經過一番廝殺後竟又在冠軍戰碰了頭,這回上演「亞洲內戰
: 」的總冠軍賽最終由日本獲得了最後的勝利;先前因失言而飽受各方壓力的鈴木一朗在這
: 場輸不得的比賽中表現優異。