MLB suspends Ryan Braun for remainder of season
By Tom Haudricourt of the Journal Sentinel
July 22, 2013
http://www.jsonline.com/blogs/sports/216496651.html
Major League Baseball has suspended Brewers leftfielder Ryan Braun without
pay for the remainder of the 2013 season and he has accepted the penalty,
meaning he was caught red-handed either buying and/or using
performance-enhancing drugs.
MLB禁Braun這季的剩餘賽事而他也接受了 這代表Braun被抓到買或是使用PED
The suspension takes place immediately, so Braun will be suspended for the
final 65 games of the season, beginning with the Brewers' game Monday night
at Miller Park against San Diego. The sanction came as a result of MLB's
investigation into the infamous Biogenesis clinic, which was exposed as
having sold PEDs to players after documents were released to various news
agencies earlier this year.
禁賽隨即生效 Braun在這季剩餘的65場賽事都無法再上場
這項懲罰是源自於前陣子Biogenesis clinic的調查
The suspension also exposed Braun as a liar because he has stated many times
that he never used PEDs and never wavered from that stance. He recently told
reporters, "The truth hasn't changed," referring to ongoing speculation that
he would be suspended for PED use.
這次的禁賽 也顯示出Braun是個騙子 因為他多次表示從未使用PED且他的立場從未改變
But Braun issued this statement about his suspension: “As I have
acknowledged in the past, I am not perfect. I realize now that I have made
some mistakes. I am willing to accept the consequences of those actions. This
situation has taken a toll on me and my entire family, and it has been a
distraction to my teammates and the Brewers organization. I am very grateful
for the support I have received from players, ownership and the fans in
Milwaukee and around the country. Finally, I wish to apologize to anyone I
may have disappointed – all of the baseball fans especially those in
Milwaukee, the great Brewers organization, and my teammates. I am glad to
have this matter behind me once and for all, and I cannot wait to get back to
the game I love.”
但是Braun在這次禁賽後發表了聲明:
「我並不完美 我現在知道我做錯事情了 我願意接受這些行為的後果
這情況對我和我的家庭造成了傷害 而且使我的隊友和球團分心
我非常感謝從密爾瓦基的球員、球團主管和(全國)球迷得到的支持
最後我要向那些曾經對我有期待 但最後卻失望的棒球迷(尤其在密爾瓦基)、酒鬼球團
和我的隊友說聲抱歉。
我很高興可以把這件事情置之於後了 而且我等不及要回到我所愛的球場上 」
(譯按:檢查員呢??? )
“We commend Ryan Braun for taking responsibility for his past actions,”
said Rob Manfred, Executive Vice President, Economics & League Affairs for
Major League Baseball. “We all agree that it is in the best interests of the
game to resolve this matter. When Ryan returns, we look forward to him making
positive contributions to Major League Baseball, both on and off the field.”
Rob Manfred(MLB執行副總裁)是這樣說的:
「我們很高興Braun能對他的所作所為負責 我們也同意這是這件事情最好的解決
當Braun重新回到球場上 我們相信他會在平常生活以及球場上都作出正面的貢獻」
(譯按:搓湯圓的事實 果然是無遠弗屆)
And union director Michael Weiner had this statement: "I am deeply gratified
to see Ryan taking this bold step. It vindicates the rights of all players
under the Joint Drug Program. It is good for the game that Ryan will return
soon to continue his great work both on and off the field."
球員工會主席Michael Weiner說:
「對於Braun採取這樣大膽的行為 我感到相當欣慰.....(以下略)」
MLB did not announce specifically what violations Braun committed. Instead,
it merely stated that he was suspended for the remainder of the season for
violating the Joint Drug Agreement in the Basic Agreement, and that he had
agreed to it.
MLB根本沒有宣布Braun到底違反了什麼 只簡單的說Braun違反聯合藥物協議(Joint Drug
Agreement)剩下賽季被禁賽了 然後他也同意了
Braun informed his teammates of the suspension Monday afternoon in a
clubhouse meeting, then left Miller Park around 3:15 p.m. He is the first
player to draw a suspension out of the Biogenesis investigation, which
reportedly targeted as many as 20 players, including New York Yankees third
baseman Alex Rodriguez.
Braun在星期一下午就告知隊友 他被禁賽的消息 然後15:15就離開了球場
他是第一位在Biogenesis調查之下被禁賽的球員 這份報告達20名球星 其中包含A-Rod
Braun, who won the National League most valuable player award in 2011,
becomes the first MVP to draw a suspension under the MLB drug program. Per
rules of that policy, he will not be paid during the suspension.
Braun變成第一位因禁藥問題被禁賽的的MVP
(譯按: Kemp表示:......... )
Braun has an $8.5 million salary this year, which means he will forfeit more
than $3 million during his suspension. He is owed some $133 million through
the 2020 season after signing a $105 million extension two years ago but the
Brewers cannot void his contract because of this violation.
Braun這季薪水8.5M 因禁賽問題 這表示他將喪失超過3M的薪水
他到2020年的總薪水是133M(兩年前酒鬼跟他延長合約價值為105M)
但酒鬼無法因這次的禁藥問題進而終止他的合約
The Brewers will be allowed to replace Braun on their 25-man roster for the
remainder of the season.
Under the MLB drug policy, players who fail drug tests and do not win appeals
are suspended for 50 games for a first offense, 100 games for a second and
face a lifetime ban for a third. But because the Biogenesis investigation
involved "non-analytical" evidence, in other words something other than a
failed drug test, those penalties did not apply.
根據聯盟禁藥政策 任何一位球員未通過藥檢 第一次禁賽50場 第二次禁賽100場
第三次則是終身禁賽
但Biogenesis調查涉及"非分析"的事實 換句話說這跟未通過藥檢完全不同
(譯按: 所以這表示下次Braun藥檢沒過 只需要禁50場球監?)
That left it to MLB, the players union and the player to negotiate any ban
once it was decided to hand down a suspension. That apparently is the process
that resulted in the 66-game suspension and Braun's decision to accept it.
Recent reports suggested Braun might face a 100-game penalty and he could
have been faced with that prior to cutting a deal.
這讓MLB官方 球員工會去(ㄘㄨㄛ)協(ㄊㄤ)商(ㄩㄢ)禁賽場次
明顯的就是Braun這次禁賽事件的發展
In an interview session with baseball writers last week before the All-Star
Game in New York, union executive director Michael Weiner said the union
wouldn't resort to the appeals process if overwhelming evidence was uncovered
against any player that made a suspension inevitable.
在ASG之前 球員工會主席才說 如果有壓倒性的證據 工會將不會上訴
Because Braun accepted the penalty after previously saying many times he
never had used PEDs, the MLB investigation must have presented him with
overwhelming evidence from the Biogenesis investigation. MLB investigators
met with Braun on June 29 to tell him what their investigation had uncovered.
Braun declined to answer any questions about Biogenesis, as did other players
who were interviewed, but he must have known at that time that he likely
would be suspended.
MLB似乎有壓倒性的證據 才能讓多次聲明從未使用PED的Braun接受禁賽的處罰
調查團在6/29與Braun碰面並告訴他MLB調查所發現的東西
但Braun拒絕回答任何有關Biogenesis的問題
Braun, 29, who recently returned from a one-month stint on the DL because of
a thumb injury, has played in only 61 games this season, batting .298 with
nine home runs and 38 RBI. He did not play Sunday, getting time to rest the
thumb, after playing two games in a row for the first time since going on the
DL.
Braun最近才從1個月的DL中出關 他這季只打了61場 .298打擊率 9HR 38RBI
The pending Biogenesis verdict and Braun's continual link to PEDs had cast a
cloud over the Brewers, who already were having a tough year on the field.
General manager Doug Melvin admitted it was good to finally get a resolution
despite the bad news.
待判定的Biogenesis案以及Braun跟PED的聯結 讓酒鬼蒙上烏雲
但酒鬼的GM Doug Melvin說雖然是壞消息 但總算有結果了
"From a club standpoint, I know a decision has finally been made in regards
to Ryan, and from that standpoint, as the general manager of the ballclub, we
’re happy that decision has come to an end," said Melvin. "We support the
commissioner’s drug program. The commissioner’s office, Ryan, the union
have all gotten together and finally have put an end to this, so we as a
ballclub can move forward and concentrate on the 25 players on the field and
move forward and try to win as many ballgames as we can.
"I don’t have a lot of answers to some of the questions you’re going to
have, so I hope you respect that. I’m somewhat happy that this is happy this
over with so that we can move forward. I talked to Ryan earlier on. I know he
’s addressed the players, so our focus will be on the field starting with
tonight’s game. I know there’s going to be a lot of questions that will go
unanswered because I don’t have the answers to them. I’ll answer them the
best I can."
(Melvin說場面話 略)
Braun had staunchly denied using PEDs since it leaked out in December 2011
that he had failed a drug test in October of that year, at the start of the
Brewers' playoff run. He tested positive for an extremely high level of
synthetic testosterone but appealed the decision and became the first major
leaguer to have a positive drug test overturned.
Braun在2011年12月事件爆發後就堅決否認使用禁藥(他未通過的藥檢是在同年10月)
他的藥檢被檢測出高度的睪固酮 但是上訴後成為第一位翻盤的球員
Arbitrator Shayam Das overturned the drug test over a chain-of-custody issue
centering on the delay in shipping of Braun's urine sample to the testing lab
in Montreal. Collector Dino Laurenzi Jr. didn't ship the sample the day he
collected it, saying the FedEx office wasn't open. He waited 44 hours after
the Saturday collection, shipping it on a Monday, and Das ruled that cast
doubt on the condition of the sample.
被推翻的原因是藥檢員Dino Laurenzi Jr.沒有在原規定時間內送出檢品
因為他等了44小時才將檢品送檢(FedEx服務站關門了)
Das說這樣檢品的狀態令人質疑
Braun released a statement after the verdict, saying, “I am very pleased and
relieved by today’s decision. It is the first step in restoring my good name
and reputation. We were able to get through this because I am innocent and
the truth is on our side.
事件結束後Braun是這麼說的:
「我非常高興今天的判決 這重建了我的名聲 我上訴成功是因為我是無辜的
而且事實佔在我這邊
“We provided complete cooperation throughout, despite the highly unusual
circumstances. I have been an open book, willing to share details from every
aspect of my life as part of this investigation, because I have nothing to
hide. I have passed over 25 drug tests in my career, including at least three
in the past year.”
過程中我們全力配合 在調查中我願意去分享我生活的每一部份 而且我也沒什麼好藏的
我生涯中通過了25種藥檢 當然近三年也是如此 」
MLB officials were not pleased with the verdict, however. In fact, they were
so outraged that they took the extraordinary step of releasing a statement of
protest:
但MLB官方對於這樣的判決並不高興
“As a part of our drug testing program, the Commissioner's Office and the
Players Association agreed to a neutral third party review for instances that
are under dispute. While we have always respected that process, Major League
Baseball vehemently disagrees with the decision rendered today by arbitrator
Shyam Das."
在藥檢上 聯盟跟球員工會都同意交由公正第三方來重新審查爭議 而我們都一直尊重
這樣的過程 但聯盟強烈反對仲裁員Das作出的決定
(待續)