How did the Chicago Cubs get so hot?
On July 28, the Chicago Cubs lost 7-2 to the Rockies as starter Dallas Beeler
got knocked out in the second inning. The Cubs were 52-47. All things
considered, it had been a successful season up to that point, as the young
Cubbies were just 2.5 games behind the Giants for the second wild card.
七月28日,先發投手Dallsa Beeler兩局就被落磯KO,小熊以2-7輸掉那場比賽.當時
小熊的戰績是52勝47負.考慮到所有方面,這已經是一個成功的球季,而年輕的熊兒在外卡二
也只落後巨人2.5場勝差.
Since then the Cubs have gone 20-4, the best record in the majors, and they
entered Monday leading the Giants by six games for the second wild card. The
Cubs have even reached out to season-ticket holders about purchasing playoff
tickets.
那時之後,小熊拿到聯盟最佳的20勝4敗的成績,星期一時以6.5場勝差在外卡二領先巨人.小
熊球團更開始跟季票持有者兜售季後賽門票.
Let's see what has sparked this hot streak (stats don't include Monday's
walk-off win):
讓我們來看看是什麼催生了這段高潮(數據不包含禮拜一的再見勝利):
1. Offense
1. 進攻
Through July 28, the Cubs were hitting .237 AVG/.314 OBP/.371 SLG and averaging
3.84 runs per game, ranking 10th in the NL in runs per game. Since then,
they've hit .267/.347/.494 rank first in the NL in runs per game at 5.61.
Rookie Kyle Schwarber has received a lot of attention during this stretch, and
with good reason. He's hit .238/.354/.563 with eight home runs, 23 runs and 21
RBIs in the 22 games he's played, but he hasn't been the best Cubs hitter
during the team's hot streak:
到七月28號為止,小熊的打擊三圍是.237/.314/.371,平均一場得3.84分排在國聯第十.之後
,他們的打擊三圍躍升到.267/.347/.494,平均一場5.61分排名國聯第一.菜鳥Kyle
Schwarber在這段時間以好表現受到許多關注.他在二十二場比賽中有.238/.354/.563的三
圍,恐怖的是八支全壘打,23分得分和21分打點.儘管如此,他不是這段期間中小熊最好的打
者:
Anthony Rizzo