http://goo.gl/uG4FIC
1986年Mets擊敗紅襪奪冠
30年後 第7戰的先發投手Ron Darling出版新書
"Game 7, 1986: Failure and Triumph in the Biggest Game of My Life"
書中描述了球隊當年奪冠的"化學"效應
包括在賽前賽中使用藥物/酒精的狀況
以white crosses作為5 mg安非他命的代稱
更重劑量的則稱作black beauties
You'd see guys toward the end of a game, maybe getting ready for their final
at bat, double-back into the locker room to chug a beer to "re-kick the bean"
so they could step to the plate completely wired and focused and dialed in.
They had it down to a science, with precision timing. They'd do that thing
where you poke a hole in the can so the beer would flow shotgun-style.
They'd time it so that they were due to hit third or fourth that inning, and
in their minds that rush of beer would kind of jump-start the amphetamines
and get back to how they were feeling early on in the game—pumped, jacked,
good to go. How they came up with this recipe, this ritual, I'll never know,
but it seemed to do the trick; they'd get this rush of confidence that was
through the roof and step to the plate like the world-beaters they were born
to be.
— Ron Darling 效力於 Mets 1983~1990 而在 1995 退休
他現在是 TBS, the MLB Network, SNY and WPIX 的 analyst
"Game 7, 1986" 是他出版的第二本書