作者:
Krislad (席藍)
2016-04-27 20:44:40這是一篇有關小熊隊王牌Arrieta的訪談,原文很長,我節錄幾段重點翻
http://tinyurl.com/hcz8jjx
“I’ve heard players, and I’m talking about some of the best players in the
league,’’ Arrieta told USA TODAY Sports, “question whether I’ve taken
steroids or not. Some of the things I hear are pretty funny, and some people
are idiots, frankly.
“I’ll see on Twitter, ‘My close source revealed to me he’s on steroids.’
Well, the 10 tests I take a year say otherwise. I eat plants. I eat lean
meat. I work out. And I do things the right way.
“If there are guys still on it, I hope they get caught. I care about the
integrity of the game. I wouldn’t want to disappoint my family, my friends,
my fans. That’s a huge motivating factor in doing it the right way.
“There are so many people that are counting on you, and leaning on all of us
in this clubhouse to do some special things for the city of Chicago. To
jeopardize that by taking banned substances, would be a ridiculous mistake.’
’
Arrieta:「我有耳聞一些球員在傳言,那些聯盟中優秀的球員在質疑我是不是有
吃藥。說白了,我聽到的一些事情真的很可笑,有些人就跟白癡一樣。」
「在推特上看到:『我有消息說他有吃藥。』,呃,我一年10次的藥檢可不是這麼
說的,我吃菜、吃肉、做訓練,我只做正確的事。如果有些人還是要這樣指控的話,
那我還真希望他們被抓。我很重視比賽的『誠實』,並不想讓我的家人、朋友、球迷們
感到失望,這也是很強大的動機來激勵我做對的事情。」
「有很多人對我們有所期待,也依賴我們休息區裡的大夥兒能為芝加哥這座城市
帶來一些不一樣的。如果冒著風險來使用禁藥的話,那將會是個愚蠢至極的錯誤。」
Beyond the Cubs’ World Series aspirations, Arrieta has plenty at stake. He’
s grossed less than $6 million in his career, but last year’s Cy Young
Award-winning season boosted his 2016 salary to $10.7 million. He’ll have
one more season of arbitration eligibility.
And should the Cubs not believe he’s worth a seven-year investment before
Arrieta hits the market in 2017, he guarantees there will be plenty of teams
waiting.
“If we don’t work out a deal here, and I go to free agency,’’ Arrieta
said, “I will get six or seven years. No doubt about that. I’d like to stay
in Chicago, but if they don’t want me, somebody will.’’
Arrieta and agent Scott Boras asked for a seven-year contract extension this
winter. The Cubs, Boras said, weren’t willing to talk about more than three
or four years.
They’ll talk again this winter, but considering that Arrieta is actually
pitching better than a year ago, the price tag only goes up, and free agency
gets a year closer.
Arrieta今年的年薪是10.7M,而他明年還有一個仲裁年,2017年球季後將成為
自由球員。
他表示:「如果雙方沒有共識,那我將會去自由球員市場。毋庸置疑,我能拿到
6、7年的約,我很樂意留在芝加哥,但如果他們不想要我,也有其他隊會要。」
Arrieta和他的經紀人Scott Boras在上個冬天向小熊開了7年的延長合約,但小熊只
願意給3~4年的約。雙方將會在這個冬天繼續談續約,但若Arrieta拿出更加出色的成績,
那價碼只會更高。
“Look at all of the pitchers getting six- and seven-year deals at 30, 31,
and 32,’’ Arrieta said. “You see what’s going on and the money that’s
out there. You’d be a fool not to try to benefit from that, or at least try
to get what you feel you’re worth.
“You’ve got to strike when the iron is hot. And mine will be hot for a
while.’’
“I think the age thing is just something to say,’’ Arrieta said. “When it
comes up with my age, I’m like, let’s just end the conversation there. That
’s irrelevant to me. I’ll pitch until I’m 40.
“I know the Cubs don’t typically do six- or seven-year deals, but I think
there are obviously times when there should be exceptions. I think I’ve done
pretty well here. I would enjoy staying in Chicago. But when the
opportunities are out there like they are, I’m going to keep an open mind.’
’
Arrieta:「看看那些在30、31、32歲拿到6、7年長約的投手,你看他們在自由球員
市場拿到多少的價碼。傻子才不出去試著撈一筆看看,至少也要拿到個你覺得值得的
價碼。人家說打鐵要趁熱,而我這塊鐵還能熱上好一陣子呢。」
Arrieta認為他能投到40歲。「我知道小熊一貫地不太給6、7年的長約,但事情總會
有例外。我想我在這裡也有好表現,也很享受待在芝加哥,但如果外面有機會來向我
招手的話,我也願意考慮其他人開的條件看看。」
Really, this is what Arrieta envisioned he could do all along, even in the
five years he struggled in the Baltimore Orioles organization, knowing the
talent was inside his body. He just needed to pitch his own style, throwing
violently across his body, just as he has done all of his life. The Cubs and
pitching coach Chris Bosio gave him that freedom, and he ran with it.
“As a young player, it’s hard to do,” he says. “You got 15 people pulling
you in each direction. ‘Hey, do this. Do that. Try this. Try that.’ That
doesn’t work.
“I’m not the only one who has experienced things like that, but it’s hard
to resist when you’re a young player. As you get a little older, you
understand what you need to do to be good, regardless of who likes it or doesn
’t like it. It’s my career. And at the end of the day, it’s going to be
how I think I can do it best.’’
小熊隊的投手教練Chris Bosio提到Arrieta的改變,有著優秀天分的Arrieta在金鶯
投得相當掙扎,來到小熊後,Bosio給Arrieta更多的自由來投出他自己的特色。
Arrieta說:「對於年輕球員來說,這其實很難做到。在那邊,有15個人,每個都
告訴你不同的『嘿,來做做這個、做做那個、試試這個、試試那個。』,那根本沒用。」
「我並不是唯一經歷過這些的,但對於年輕球員來說,他們很難說不。當你漸漸
成長了,你就會了解到該如何讓自己變得更好,不用太在意其他人是喜歡還是不喜歡,
因為這是我的職業生涯。每一天結束的時候,我都會去想我可以怎麼樣做到最好。」
“I feel,’’ Arrieta said, “that I’m only going to get better.’’
We’re starting to believe him.