Fw: [語音] 「茄苳腳」的發音

作者: Tiunn (guesswho)   2014-07-28 12:49:24
※ [本文轉錄自 TW-language 看板 #1JrEWEll ]
作者: kudo070125 (工藤) 看板: TW-language
標題: [語音] 「茄苳腳」的發音
時間: Sun Jul 27 19:52:42 2014
今天BRT開放搭乘
其中一個站名叫做「茄苳腳」 這算是台灣到處都蠻常見的地名
據網友表示
到站時國語廣播發成「ㄐㄧㄚ苳腳」
英文站名和廣播卻是「ㄑㄧㄝˊ苳腳 Qiedongjiao」
台語發音是「Ka-tang-kha」無誤
所以念成「ㄐㄧㄚ苳腳」才是對的
教育部國語辭典也明定「茄冬」的發音是「ㄐㄧㄚ冬」
希望日後英文廣播和站名能更正
作者: nektsu2 (N)   2014-07-28 13:18:00
茄萣表示:
作者: andywu42000 (指南山下智久)   2014-07-28 13:46:00
茄子表示:
作者: AdPiG ( )   2014-07-28 13:54:00
新竹的茄冬交流道是念Qie
作者: kudo070125 (工藤)   2014-07-28 15:31:00
茄萣台語的正確唸法就是Ka-tiann 所以本也該年ㄐㄧㄚ二樓 你可以去查字典 茄子 和 茄冬 是不一樣的發音還有轉文的 你未經同意就轉了
作者: Yenfu35 (廣平君)   2014-07-28 15:59:00
回原po,請參考地理板「[問題] 茄萣的讀音」討論串。
作者: Kazamatsuri (專業領隊)   2014-07-28 22:10:00
2F忘記有破音字這種東西了 XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com