[情報] 北捷更多四語廣播陸續更新上線中

作者: jh961202 (阿電)   2024-05-22 18:07:48
如題,今天下班搭車發現的,不過應該還在陸續更新
(今天早上外出上班及洽公時尚未聽到)
但至少可以確定,北投-淡水「全部車站」已經通通都有日韓文廣播
不再僅限於站內站名標已改為四國語言並茂的車站
(例如關渡至今仍未有四語站名,但也已經有四語廣播覆蓋)
其他線路就麻煩各位鄉民補充
作者: gigihh   2024-05-22 18:18:00
很好奇如果輔大要加上日韓文的話會怎麼播,原先站名本來是輔仁大學,但後來不知為什麼要決議簡化為輔大
作者: hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)   2024-05-22 18:27:00
就輔仁大學直譯成日語與韓語吧
作者: sj4 (sj4)   2024-05-22 18:48:00
那為什麼不一開始中文就寫全名
作者: h120968 (h120968)   2024-05-22 18:50:00
不是民意要求?
作者: gigihh   2024-05-22 18:51:00
而且其他以學校命名的車站也都沒有用簡稱,例如淡江大學,未來還有一個更長的永和永平國小
作者: tommyyx2004 (哈囉)   2024-05-22 19:45:00
應該是因為輔大這兩個字已經演化成一個地名的概念吧?不限於表達學校
作者: your0207 (Daughtry)   2024-05-22 20:12:00
台北海洋大學算簡稱嗎
作者: gogodavid (yes~)   2024-05-22 20:49:00
首爾弘大也是簡稱變成一個周邊地名的概念
作者: gigihh   2024-05-22 20:54:00
今天下班北投往淡水仍只有在復興崗與紅樹林聽到日韓語
作者: Sky77777777 (Sky777777777)   2024-05-22 21:29:00
機捷A7體育大學也是全名啊沒有簡稱為體大
作者: lidongyun (Dong)   2024-05-22 21:55:00
今天聽到整條都有日韓文
作者: MiaoXin (妙信)   2024-05-22 21:55:00
臺北車站會簡化成北車嗎
作者: naruto1010 (鳴人)   2024-05-22 22:58:00
輔大日韓文就全名播報,日韓文站名都用全稱了。另外以前新莊線只通車到輔大時,車站內往輔大末班車的台語廣播,就是用「輔仁大學」來稱呼。
作者: h120968 (h120968)   2024-05-22 23:03:00
其實不改全名也好 這樣就不會跟市政府一樣被嘴漢字中日文一樣了
作者: sj4 (sj4)   2024-05-22 23:12:00
市政府並不一樣喔 「市政府」的日文叫翻譯叫「台北市政府」
作者: BossSiang (老闆)   2024-05-22 23:45:00
韓語則是 「Taipei市廳」
作者: myshertic (.....)   2024-05-23 00:20:00
首爾地鐵的大學系列站幾乎都是用簡稱「X大(入口)」
作者: huangci (huang)   2024-05-23 02:19:00
不知道是哪一列編組先試辦(?)
作者: mapabeyb (╮(﹀_﹀")╭)   2024-05-23 08:48:00
轉乘資訊才是最需要日韓文的吧,站名大多是音譯
作者: Vram (Gin)   2024-05-24 17:37:00
也太多了吧==

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com