作者:
airbear (airbear)
2017-07-22 05:45:23※ 引述《zx3426300 (自然森林)》之銘言:
: 餓死抬頭
: 楓谷裡總是有許多英文代號
: 但最近有兩個讓我很不解
: 總是看到朋友或是廣用s來做頻道的代稱
: EX:6s深處黑王 快死了請輕摸
: 曾經也問過為什麼是s而不是ch(channel)
: 朋友只回我 不知道反正大家都這樣用
: 我真的是一個全家問號
: 還有一個讓我很匪夷所思的
: 賣______________ em
: em??????
: 真的又全家問號
: 問了之後才知道是意密 意者密我的意思
: 真的有懶成這樣連密我都要用em嗎
真的不懂在爭什麼
就一些遊戲慣用術語還要爭創出這些術語的是不是屁孩 屁孩是不是很愛自創術語
比如說火=聖火 輪7=輪迴+祈禱 SU=史烏 LCD=露西妲
都不能用音譯或俗稱,全都該用官方正體用法
回問題
楓之谷雖然是用"頻道",但是"分流Shunt"也是官方用法,以下公告為例
http://tw.beanfun.com/maplestory/BullentinDetail.aspx?id=48267
一些遊戲術語
https://goo.gl/9RyJrQ
比如說大家都很愛用的nerf 現在幾乎沒有人不知道他就是削弱的意思
但是這個詞原本不是削弱的意思 只是一種揶揄用法
問:請問nerf是什麼意思
答:nerf是削弱的意思 很難懂嗎
結論:態度這麼差,我看創出這詞語的人87%是屁孩,而且屁孩愛用
???????????????????????????
再舉幾個例子 應該很多人玩過LOL吧
講BF大家第一個反應應該是暴風大劍 這也是一種音譯
你聽過人家講說這種音譯很屁孩之類的話嗎 W=萬 E=億 也是同理
玩個線上遊戲還要爭誰的用語比較正統 比較高尚
不覺得很累嗎?
作者:
k1685 2017-07-22 10:35:00就跟一堆人玩楓谷想著要回本 那乾脆別玩了 呵呵
作者:
s25g5d4 (function(){})()
2017-07-22 11:20:00史烏明明是 45
作者:
yilanP (Train Station)
2017-07-22 11:40:00作者:
momoMove (鳳梨酥加蛋)
2017-07-22 12:05:00推這篇
作者:
kuseang (美雲俺の嫁)
2017-07-22 12:32:00推XD 感謝整理
作者:
airbear (airbear)
2017-07-22 13:06:00我跟朋友講都講su 也有聽過45就是了但都只是一種俗稱 沒有誰比較高尚
一堆不用就自以為很跩,啊我也沒在用啊,推文自以為清高
BF sword 是 big fuking sword 的意思唷 呵呵
作者:
lithin37 (★夢星太太☆我愛妳)
2017-07-22 13:53:00推個 現在打怪/找圖太輕鬆了 我們以前哪那麼多空打字
作者:
yzkeroro (å°è£½)(′˙ω˙‵)
2017-07-22 15:32:00網路用語本來就一直會一直翻新 真的沒有哪個比較高尚會覺得意譯或英文縮稱比較高級大概是自覺英文很好XD
作者:
kuseang (美雲俺の嫁)
2017-07-22 15:34:00所以說就是莫名其妙的優越感啊oxo
史烏不是45嗎XDD以前沒有把S當做頻道 到現在還是講幾頻
作者:
lkkkim (聿聿喬喬)
2017-07-22 21:26:00================================================================ 為防止轉移戰場 這邊也禁止吵屁孩喔 ===============================================================
作者:
ivysaur (草草)
2017-07-23 02:06:00push
作者:
arl616 (守夜人)
2017-07-23 18:20:00推這篇
覺得看得懂就好,這次暑假回鍋 看廣播打幾S有黑王一開始看不懂 懂了之後 自己也是打幾S 反正是一個分享之前打太多字 被黑王綁死 來不及左右 還被嗆愛打字必死