作者:
pp1877 (低調之神)
2017-12-11 23:34:47※ 引述《CavendishJr (花學姐元年)》之銘言:
: 其實我一直不太懂這是啥耶
: 比如捷運年輕人坐博愛座,在網路被罵
: 就說這是在公審
: 但是路上有人穿羽絨衣,在網路被罵
: 就沒人這樣說
: 公審是不是吃自助餐?
簡單來說就是把自己覺得有罪的事情,
在另一個場合讓一群人一起支持有罪的行為,
如果沒人一起支持,這公審就相當失敗。
不過國編字典的解釋讓我笑了一下...
字詞 【公審】
注音 ㄍㄨㄥ ㄕㄣˇ
漢語拼音 gōng shěn
相似詞 公判
釋義
中共的人民法院,將已定罪量刑的犯人,押解到公園、體育館等公共場所臨時組成的宣
判庭,再聚集群眾到場呼口號助陣。這種「公判大會」是一種變相的「公審」,不同於
自由民主國家「獨立無私的法庭」對嫌犯進行絕對平等的「公開聽審」。
嗯...不同於自由民主國家的獨立無私的法庭對嫌犯進行絕對平等的公開聽審?
相對上是啦...可是為什麼這解釋看起來很自High啊...
然後說這種公判大會是變相的公審,那原本的公審解釋到哪裡去?
字典也搞泛政治嗎?