[閒聊] 一般人想在宅圈紅 真ㄉ可以考慮走翻譯

作者: AceChen21 (泣いて馬超を斬る)   2018-09-27 21:40:08
如果不把翻譯當成一種"專長"的話
只要會些外文 知道PS嵌字怎麼用 字幕怎麼上
然後"大量的時間"(這點最重要)+對流行的敏感度
就可以開始搞漢化
做久了就一定有支持者
像JOKE板那些翻譯英文的人
把資源放到部落格 開始收個廣告費就是無本生意
出名後還可以像龍哥那樣取得話語權 影響輿論
作者: oz5566 (阿康)   2017-09-27 21:40:00
樓下龍粉
作者: dragon327 (mumidragon)   2018-09-27 21:41:00
作者: walter741225 (瓦特)   2018-09-27 21:42:00
不管怎麼樣 付出大量時間+持之以恆都是最基本門檻
作者: lopp54321010 (嘻嘻010)   2018-09-27 21:42:00
樓上龍
作者: kitune (狐)   2018-09-27 21:43:00
哈哈 這是真的 不過我還是單純翻譯就好
作者: Marschiert01 (海德里希)   2018-09-27 21:43:00
而且之後還能開台騙抖內
作者: badend8769 (壞結局)   2018-09-27 21:45:00
狐狐出名後 可以騙小女生出來
作者: kitune (狐)   2018-09-27 21:46:00
會喜歡看宅物的小女生 嘔嘔嘔嘔嘔
作者: yulis (笨蛋 尤莉絲)   2018-09-27 21:47:00
狗乃姆咪漢化組 招生中
作者: Benbenyale (想讓貝魯君更爽♥)   2018-09-27 21:48:00
瀧太應該是才能浪費 可以賺更大的
作者: DaBouSer (射爆)   2018-09-27 22:54:00
推超哥

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com