PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
Re: [XD] 不小心誤傳3d模組給媽媽的結果
作者:
QBian
(小妹QB子)
2018-10-14 14:39:17
※ 引述《kitune (狐)》之銘言:
: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1539493880.A.779.html
: 開始了開始了
: 只要有人點火就會有某些ID會趁勢追打
: 以下開放過譯
那個啊
我不知道狐狐到底有沒有翻錯啦 先假設翻錯好了
可是看了完大部分的推文後我還是不知道正確翻法是什麼
有人可以告訴我答案嗎
作者:
kitune
(狐)
2018-10-14 14:40:00
媽媽一開始問要不要回家 推特主誤傳圖片然後說錯頻然後就是媽媽說了那一連串感性又有點哀傷的話
作者:
chuchu000
(chuchu000)
2018-10-14 14:42:00
媽媽說什麼時候把姆咪娶回家 好想揍這欠扁的小東西
作者:
kitune
(狐)
2018-10-14 14:43:00
至於刪LINE 看起來是推特主主動刪 妹妹後來也有勸他別這樣
作者:
yulis
(笨蛋 尤莉絲)
2018-10-14 14:43:00
翻得差不多啊 只是斷續擷取然後翻譯 稍微斷章取義而已
作者:
tLuesuGi
(上杉不識庵真光謙信)
2018-10-14 14:44:00
媽媽覺得把你養這麼大 最近也有穩定工作 覺得有好好把
作者:
zs111
(花椰菜怪物)
2018-10-14 14:44:00
二次留在二次元就好 希望你乖乖工作不要去犯罪
作者:
kitune
(狐)
2018-10-14 14:45:00
跳著翻就夠讓他們7PUPU了 有些段落要翻很麻煩就省略
作者:
zs111
(花椰菜怪物)
2018-10-14 14:45:00
推文說的 大概
作者:
chuchu000
(chuchu000)
2018-10-14 14:45:00
可憐 ㄌㄌㄎ都是犯罪預備軍 最好抓起來
作者:
tLuesuGi
(上杉不識庵真光謙信)
2018-10-14 14:46:00
你養大覺得終於可以安心了(這句前面加個明明)484最近什麼事不順利呢 你也老大不小了 這種難以啟齒的興趣什麼的 也請不要不小心說出來 這些東東還是把他留在漫畫和動畫的世界就好 PS沒辦法抱孫覺得有點遺憾我用姆咪翻譯器翻的 翻錯一定是姆咪的問題
作者:
kitune
(狐)
2018-10-14 14:51:00
你可以貼到那篇底下然後連噓
作者:
yulis
(笨蛋 尤莉絲)
2018-10-14 14:52:00
是有差很多嗎
作者:
kitune
(狐)
2018-10-14 14:54:00
在意結果與過程的差異
作者:
chuchu000
(chuchu000)
2018-10-14 14:54:00
狐狐過譯最後應該加我那句啊
作者:
tLuesuGi
(上杉不識庵真光謙信)
2018-10-14 14:55:00
賣啦 我怕我也有被縮過譯的風險(?
作者:
kitune
(狐)
2018-10-14 15:00:00
應該不至於吧 畢竟我就是最大目標了
作者:
tLuesuGi
(上杉不識庵真光謙信)
2018-10-14 15:01:00
而且我覺得你又沒有翻錯OuO
作者:
Benbenyale
(想讓è²é¯å›æ›´çˆ½â™¥)
2018-10-14 15:08:00
姆咪
繼續閱讀
[閒聊] 常用貼圖
purpleforest
[邊緣] Blooming Star
KusanagiYuma
[閒聊] miku唱歌有夠難聽
SOSxSSS
初音是不是姆咪
chuchu000
[閒聊] 有點想吃中菜
purpleforest
[公主] 初音是不是騷貨?
FrogStar
[姆咪] 壞人果汁
HomerEDLee
Re: 為啥戰女
chuchu000
[姆咪] 剛才醒來划推特
tLuesuGi
為什麼艾里佳
CavendishJr
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com