[姆咪] 提到提拔人...

作者: jeanvanjohn (尚市長)   2018-12-04 13:21:08
其實我也提拔過不少翻譯喔。
比方說台角的某位一線翻譯,當年就是我提拔出來的。
當時她剛從大學日文系畢業,想打進翻譯市場,但是苦無機會,
於是跑到青文低價接了幾本小說,但也沒紅;
後來我在新雨徵求新手翻譯(讀音:廉價勞工),她來應徵,
我一看就對她的文筆感到相當驚豔,於是就把直接選中她來幫忙...
就這樣,她做了好幾本廉價勞工的書以後,名聲一下子起來了,
也被台角和皇冠給挖去了,從此以後不再當新雨的廉價勞工了:)
所以要搶進文學小說的翻譯市場,其實多少要忍受一下給人剝削的日子,
特別是輕小說更是如此...
有人想知道這個翻譯是誰的,偷偷來信問我也可以。
不過我現在不是編輯,也沒辦法提拔人就是了?
p.s.: 我還提拔過一個翻譯,那個翻譯後來被圓神挖角走了。
作者: siscon (laisan)   2018-12-04 13:24:00
這行業484靠關係的阿
作者: chrisbelieve (細灑在窗前的雨)   2018-12-04 13:29:00
越想越焦慮了...
作者: iovoecu (XX)   2018-12-04 13:31:00
從0開始有辦法靠翻譯ㄘ飯ㄇ
作者: bumingjiueli (不明覺厲)   2018-12-04 13:32:00
圓神那集團待遇484不錯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com